×
1:2 to Timothy, my genuine child in the faith. Grace, mercy, and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord! 1 Timotius 1:15. Konteks
1:19 To do this you must hold firmly to faith and a good conscience, which some have rejected and so have suffered shipwreck in regard to the faith. 1 Timotius ...
19, this refers to elders who sin, not to sinning believers more generally. [5 ... A majority of Greek witnesses have the concluding ἀμήν in every NT book ...
[6:14] tn The Greek word τηρέω (threw, traditionally translated “keep”) in this context connotes preservation of and devotion to an object as well as obedience.
6:1 Those who are under the yoke as slaves must regard their own masters as deserving of full respect. This will prevent the name of God and Christian ...
1:19 To do this you must hold firmly to faith and a good conscience, which some have rejected and so have suffered shipwreck in regard to the faith. 1 Timotius ...
A majority of Greek witnesses have the concluding ἀμήν in every NT book except Acts, James, and 3 John (and even in these books, ἀμήν is found in some witnesses) ...
1:19 To do this you must hold firmly to faith and a good conscience, which some have rejected and so have suffered shipwreck in regard to the faith. 1 Timotius ...
6:18 Tell them to do good, to be rich in good deeds, to be generous givers, sharing with others. ... 6:19 In this way they will save up a treasure for themselves ...
[2:12] tn According to BDAG 150 s.v. αὐθεντέω this Greek verb means “to assume a stance of independent authority, give orders to, dictate to” (cf. JB “tell a ...