×
Showing results for hebrew:word AND book:43 site:alkitab.sabda.org
The house of Israel will no longer profane my holy name, neither they nor their kings, by their spiritual prostitution or by the pillars of their kings set up ...
[43:17] tn Heb “fourteen”; the word “cubits” is not in the Hebrew text but is understood from the context; the phrase occurs again later in this verse. Fourteen ...
[3:6] tn The Hebrew word תַּאֲוָה (ta'avah, translated “attractive” here) actually means “desirable.” This term and the later term נֶחְמָד (nekhmad, “desirable”) are ...
[1:1] tn The Hebrew noun is an abstract plural. The word often refers metonymically to the happiness that God-given security and prosperity produce (see v. 3; ...
The Hebrew word, cognate with Akkadian sataru, means “to write.” These people were to Israel what the scribes and chroniclers were to the pagan nations.
43:1 Vindicate me, O God! Fight for me against an ungodly nation! Deliver me from deceitful and evil men! 43:2 For you are the God who shelters me.
[3:6] tn The Hebrew word תַּאֲוָה (ta'avah, translated “attractive” here) actually means “desirable.” This term and the later term נֶחְמָד (nekhmad, “desirable”) are ...
[43:12] tc The translation follows the Greek, Syriac, and Latin versions. The Hebrew text reads: “I will set fire to.” While it would be possible to explain the ...
The verse refers to the destruction of the Egyptians at the Red Sea. [43:17] tn Heb “lay down”; NAB “lie prostrate together”; CEV “lie dead” ...
[43:1] tn Heb “from the deceitful and evil man.” The Hebrew text uses the singular form “man” in a collective sense, as the reference to a “nation” in the ...