×
Jul 6, 2004 · The text that Wycliffe and his associates translated from was the Latin Vulgate rather than the original Greek and Hebrew. Now, a word should be ...
As you probably know, he has written several books to defend the gospel against those who deny that saving faith inherently requires submission to Christ's ...
Jun 21, 2004 · 2-4; Greece, vv. 5-35) (J. Dwight Pentecost, Daniel, in The Bible Knowledge Commentary, 1367). Therefore, this statement is a preview of what ...
A Precious Word from God. “I am not praying only on their behalf, but also on behalf of those who believe in me through their testimony, that they will all ...
始,而不是神创造天地的开始(「……的开始」或「当神创造」)。换而言之,本. 节是主句,第2 节有三子句,描写及提供背景资料,第3 节开始记录创造的过程。
「太初」(In the beginning)。本譯本的立場:「太初」是絕對性的開. 始,而不是神創造天地的開始(「……的開始」或「當神創造」)。換而言之,本.
Apr 19, 2005 · Wycliffe dilahirkan diantara tahun 1325 dan 1330; dia dididik di Oxford, mendapat doctor dalam bidang Teologi diumur 40an, ditahun 1372. Dia ...
In order to show you the most relevant results, we have omitted some entries very similar to the 7 already displayed. If you like, you can repeat the search with the omitted results included.