×
In answer Jesus said to him, You have faith because I said to you, I saw you under the fig-tree. You will see greater things than these. NRSV ©.
50-52). John uses πιστεύω in 4 major ... This is a second class conditional sentence in Greek. sn The word translated living is used in Greek of flowing.
One important point to note is that the phrase under consideration is best regarded as the title of the book and therefore refers to the whole of the work in ...
He was given ruling authority over every tribe, people, language, and nation, 13:8 and all those who live on the earth will worship the beast, everyone whose ...
8 sn The Greek text and the KJV read Salathiel. Most mod- the father of Zerubbabel, 1:13 Zerubbabel the fa- ther of Abiud, Abiud the father of Eliakim, Elia ...
Χριστοῦ (tou euangeliou Ihsou Cristou, “the gospel of. Jesus Christ”) could be translated as either a subjective geni- tive (“the gospel which Jesus brings ...
3:1 Finally, my brothers and sisters, rejoice in the Lord! To write this again is no trouble to me, and it is a safeguard for you.
11:50 You do not realize that it is more to your advantage to have one ... The Greek word used here for Jesus' weeping (ἐδάκρυσεν, edakrusen) is ...
A majority of Greek witnesses have the concluding ἀμήν in every NT book except Acts, James, and 3 John (and even in these books, ἀμήν is found in some witnesses) ...
13:1 Just before the Passover feast, Jesus knew that his time had come to depart from this world to the Father. Having loved his own who were in the world, ...