×
22:17 When I returned to Jerusalem and was praying in the temple, I fell into a trance 22:18 and saw the Lord saying to me, 'Hurry and get out of Jerusalem ...
"I did not recognize Him, but He who sent me to baptize in water said to me, 'He upon whom you see the Spirit descending and remaining upon Him, this is the One ...
Greek style, which often begins sentences or clauses with. “and,” and English ... [kagw]) has been translated as “so” to indicate the conclusion drawn ...
Jul 4, 2004 · Literally the Greek says, “these words (i.e., of this prophecy), faithful and true.” This is a nominal sentence with no verb expressed. It is ...
” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, κἀγώ (kagw) ...
Then Paul said, 22:3 “I am a Jew, born in Tarsus in Cilicia, but brought up in this city, educated with strictness under Gamaliel according to the law of our ...
In the Greek text Jesus' words in v. 6 begin as a question. Some see Jesus ... tn Here καί (kai, from καγώ [kagw]) has been translated as “so” to ...
between Greek style, which often begins sentences or claus- es with “and,” and English style, which generally does not, κἀγώ (kagw) has not been translated here ...
tn Here καί (kai, from καγώ [kagw]) has been translated as “so” to ... Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek ...
The Greek term πρῶτος (prwtos) does not nec- essarily mean “first” in an ... [kagw]) has not been translated here. 10 tn For the distributive sense of ...