×
23 Now before faith came we were held in custody under the law , being kept as prisoners until the coming faith would be revealed .
23 Now before faith came we were held in custody under the law , being kept as prisoners until the coming faith would be revealed .
P46 and B perhaps should not to be given as much weight as they normally ... Greek concordances for each book of the N. Clearing Up Misconceptions About ...
2 Then after fourteen years I went up to Jerusalem again with Barnabas , taking Titus along too . 2 I went there because of a revelation and presented to them ...
17 For the flesh has desires that are opposed to the Spirit , and the Spirit has desires that are opposed to the flesh , for these are in opposition to each ...
28 But you , brothers and sisters , are children of the promise like Isaac . 29 But just as at that time the one born by natural descent persecuted the one born ...
46 tn The Greek verb here is εὐαγγελίζεται (euangelizetai). 47 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of the report about ...
15 We are Jews by birth and not Gentile sinners , 16 yet we know that no one is justified by the works of the law but by the faithfulness of Jesus Christ .
16 He also came to Derbe and to Lystra . A disciple named Timothy was there , the son of a Jewish woman who was a believer , but whose father was a Greek .
5:1 Everyone who believes that Jesus is the Christ has been fathered by God, and everyone who loves the father loves the child fathered by him.