16.06.2013 Views

AGV - Motana South Africa

AGV - Motana South Africa

AGV - Motana South Africa

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

WWW.<strong>AGV</strong>.COM<br />

<strong>AGV</strong> SPA<br />

Strada Savonesa 12<br />

15057 Rivalta Scrivia<br />

Alessandria<br />

Italia<br />

Tel. +39 0131.853011<br />

Fax +39 0131.853090<br />

info@agv.it<br />

2012 PRODUCT RANGE<br />

2012 PRODUCT RANGE


2012 <strong>AGV</strong> PRODUCT RANGE<br />

<strong>AGV</strong> RIDERS 02<br />

HISTORY 10<br />

<strong>AGV</strong> & VALE 14<br />

MOBILE CLINIC 20<br />

RACING SERVICE 21<br />

DESIGN & TECHNOLOGY 22<br />

SHARP TEST 26<br />

RACE<br />

GP TECH 32<br />

GRID 38<br />

GT<br />

HORIZON 56<br />

SKYLINE 68<br />

NUMO 78<br />

LONGWAY II 82<br />

STREET ROAD<br />

K-4 EVO 88<br />

K-3 100<br />

CITY<br />

RP60 112<br />

BLADE 120<br />

BLADE AIR-NET 126<br />

CITYLIGHT 130<br />

CITYLIGHT CONNECT 136<br />

BALI II 140<br />

BALI COPTER 150<br />

PLANET 158<br />

JUNIOR OPEN 162<br />

OFF-ROAD<br />

AX-8 DUAL EVO 168<br />

AX-8 EVO 176<br />

MT-X 186<br />

MT-X JUNIOR 192<br />

DIESEL<br />

HI-JACK 202<br />

MOWIE 208<br />

ACCESSORIES<br />

VISORS 216<br />

MERCHANDISING 228<br />

DEALERS 240<br />

INFO 244<br />

PAGE


2<br />

<strong>AGV</strong> RIDERS<br />

33 39 3 19 44 71 75<br />

GP 125 GP 125 GP 125 - TEAm ITALIA mOTO 2<br />

mOTO 2<br />

mOTO 2<br />

sERGiO GADEA<br />

luis SALOm<br />

AlEssANDRO TONUCCI<br />

luiGi mORCIANO<br />

POl ESPARGARO<br />

ClAuDiO CORTI<br />

MATTiA PASINI<br />

<strong>AGV</strong> RIDERS<br />

3


4<br />

<strong>AGV</strong> RIDERS<br />

46 58<br />

mOTO GP mOTO GP<br />

VAlENTiNO ROSSI MARCO SImONCELLI<br />

3 8 121 17<br />

TT RACER WORLD SUPERBIKE WORLD SUPERBIKE<br />

AmA PRO RACING<br />

GuY mARTIN MARK AITCHISON MAXiME BERGER<br />

sTEVE RAPP<br />

<strong>AGV</strong> RIDERS<br />

5


6<br />

aGV rIDErs<br />

199 18 67<br />

FrEEstYLE sUpEr X M X<br />

travis pastrana Davi MILLsaps asHLEY FIOLEK<br />

EnDUrO - tEaM BEta EnDUrO - tEaM BOanO EnDUrO - tEaM FantIC<br />

BaLLEttI, CarLssOn,<br />

DInI, MOssInI<br />

DENY pHILIppaErts,<br />

MassiMO ManCInI<br />

MICHELUz, FOssatI,<br />

zECCHIn<br />

aGV rIDErs<br />

7


8<br />

<strong>AGV</strong> RIDERS<br />

19 21 69<br />

MX1 MX2 SUPER MOTO<br />

DAVID PHILIPPAERTS GAUTIER PAULIN DAVIDE GOZZINI<br />

<strong>AGV</strong> RIDERS<br />

9


10<br />

HISTORY<br />

HISTORY<br />

ITA<br />

ENG<br />

D<br />

Tutto ebbe inizio immediatamente dopo la seconda Guerra Mondiale, quando <strong>AGV</strong> cominciò la sua attività come<br />

azienda produttrice di selle in cuoio e sellini per biciclette. Ma fu nel 1947 che lo storico fondatore, il sig. Gino<br />

Amisano, entrò a gran voce nel mondo delle 2 ruote riscuotendo fin dagli esordi un successo che diede all’azienda la<br />

possibilità di avvicinarsi alle competizioni sportive.<br />

Già agli inizi degli anni 50 <strong>AGV</strong> si propose sul mercato con il primo casco a scodella completamente in fibra. Pochi<br />

anni dopo, grazie all’esperienza acquisita nella progettazione di un casco utilizzato per il chilometro lanciato sugli<br />

sci, si giunse alla produzione del primo casco integrale da moto.<br />

Nel corso degli anni sono moltissimi i piloti che, correndo in tutte le categorie delle competizioni motoristiche,<br />

decidono di legare il proprio nome al marchio piemontese: Giacomo Agostini, Barry sheene, Kenny Roberts, Johnny<br />

Ceccotto, Angel Nieto, Marco lucchinelli, Franco uncini, Fausto Gresini, Niki lauda, Nelson Piquet, Emerson<br />

Fittipaldi, Randy Mamola, loris Capirossi, Max Biaggi, luca Cadalora e molti altri. Nel 1988 viene acquisito il<br />

marchio MDs che in pochissimo tempo si afferma per la sua versatilità di impiego.<br />

Everything began immediately after the second World War when <strong>AGV</strong> started out ad as manufacturer of leather seats<br />

and bicycle saddles. But it was in 1947 that Mr Gino Amisano, the historical founder, entered into the motorcycle<br />

helmets world; an important step which gained since the beginning unprecedented commercial success together<br />

with the chance of being part of sport competitions.<br />

in the early 50s <strong>AGV</strong> produced the first 100% fiberglass open-face helmet. Few years later, taking advantage of the<br />

experience acquired in creating a special helmet to run the flying start kilometre on skis, <strong>AGV</strong> developed the first<br />

fiberglass full-face helmet.<br />

since the beginning, <strong>AGV</strong>’s history has been directly linked to the one of riders who have made the motorcycle<br />

history: Giacomo Agostini, Barry sheene, Kenny Roberts, Johnny Ceccotto, Angel Nieto, Marco lucchinelli, Franco<br />

uncini, Fausto Gresini, Niki lauda, Nelson Piquet, Emerson Fittipaldi, Randy Mamola, loris Capirossi, Max Biaggi,<br />

luca Cadalora and many others. in 1988 <strong>AGV</strong> completed its range of products with the acquisition of MDs, a brand<br />

that in very short time emerged by virtue of its versatility.<br />

Das Ganze nahm unmittelbar nach dem zweiten Weltkrieg seine Anfänge, als <strong>AGV</strong> ihre Tätigkeit mit der Herstellung<br />

von leder- und Fahrradsatteln begann. Doch erst im Jahr 1947, als der historische Gründer, Herr Gino Amisano,<br />

mit Nachdruck die Zweiradwelt betrat und von Anfang an Erfolge einkassierte, bot sich dem unternehmen die<br />

Möglichkeit, sich den sportwettbewerben zu nähern.<br />

Bereits zu Beginn der 50er Jahre stellte sich <strong>AGV</strong> dem Markt mit ihrem ersten vollständig aus Fasern hergestellten<br />

schüsselhelm. und nur wenige Jahre später kam dank der bei der Entwicklung eines Helmes für das Kilometerskispringen<br />

gewonnenen Erfahrung die Produktion des ersten integralhelmes für Motorräder in Gang.<br />

im Verlauf der Jahre entscheiden sich zahlreiche Motorradpiloten aus sämtlichen Wettbewerbskategorien zur<br />

Bindung ihres Namens an die piemontesische Marke: Giacomo Agostini, Barry sheene, Kenny Roberts, Johnny<br />

Ceccotto, Angel Nieto, Marco lucchinelli, Franco uncini, Fausto Gresini, Niki lauda, Nelson Piquet, Emerson<br />

Fittipaldi, Randy Mamola, loris Capirossi, Max Biaggi, luca Cadalora und viele andere. im Jahr 1988 wird die Marke<br />

MDs erworben, die sich innerhalb kürzester Zeit aufgrund ihrer vielseitigen Verwendungsmöglichkeiten behauptet.<br />

HISTORY<br />

11


12<br />

HISTORY<br />

Tout commence immédiatement après la seconde guerre mondiale, quand <strong>AGV</strong> débute son activité de production de<br />

selles en cuir et de selles pour vélos. Mais c’est en 1947 que le fondateur historique, Gino Amisano, fait une entrée<br />

très remarquée dans le monde des deux roues et connait dès ses débuts un succès qui permet à l’entreprise de se<br />

rapprocher des compétitions sportives.<br />

F ES Todo inició enseguida después de la segunda Guerra Mundial, cuando <strong>AGV</strong> comenzó su actividad como empresa<br />

Dès le début des années 50, <strong>AGV</strong> met sur le marché le premier casque bol entièrement fabriqué en fibre. Quelques<br />

années après, grâce à l’expérience acquise en travaillant sur un projet de casque utilisé pour le kilomètre lancé en<br />

ski, l’entreprise parvient à produire le premier casque intégral de moto.<br />

Au fil des années, de très nombreux pilotes de toutes catégories participant aux courses de moto décident d’unir<br />

leur nom à la marque piémontaise: Giacomo Agostini, Barry sheene, Kenny Roberts, Johnny Ceccotto, Angel Nieto,<br />

Marco lucchinelli, Franco uncini, Fausto Gresini, Niki lauda, Nelson Piquet, Emerson Fittipaldi, Randy Mamola,<br />

loris Capirossi, Max Biaggi, luca Cadalora et bien d’autres encore. En 1988, <strong>AGV</strong> rachète la marque MDs qui montre<br />

en très peu de temps toute l’étendue de sa polyvalence.<br />

productora de asientos de cuero y sillines para bicicletas. Pero fue en 1947 que el histórico fundador, el sr. Gino<br />

Amisano, entró de manera preponderante en el mundo de las 2 ruedas cosechando desde el exordio un éxito que<br />

proporcionó a la empresa la posibilidad de acercarse a las competiciones deportivas.<br />

Ya a principios de la década de 1950 <strong>AGV</strong> se propuso en el mercado con el primer casco abierto completamente<br />

de fibra. Pocos años más tarde, gracias a la experiencia adquirida en el proyecto de un casco utilizado en las<br />

competencias de esquí kilómetro lanzado, se llegó a la producción del primer casco integral para moto.<br />

En el transcurso de los años, numerosos pilotos, corriendo en todas las categorías de las competiciones de motor,<br />

decidieron unir su propio nombre a la marca piamontesa: Giacomo Agostini, Barry sheene, Kenny Roberts, Johnny<br />

Ceccotto, Angel Nieto, Marco lucchinelli, Franco uncini, Fausto Gresini, Niki lauda, Nelson Piquet, Emerson<br />

Fittipaldi, Randy Mamola, loris Capirossi, Max Biaggi, luca Cadalora y muchos otros. En 1988 fue adquirida la<br />

marca MDs que en muy poco tiempo se impuso por su versatilidad de uso.<br />

HISTORY<br />

13


14<br />

<strong>AGV</strong> & VALE<br />

<strong>AGV</strong> & VALE<br />

ITA<br />

Valentino Rossi corre con il casco <strong>AGV</strong> dal 1996 con cui ha trionfato in quattro classi, 125, 250, 500 e MotoGP.<br />

Nove volte campione del mondo, nel 2009 ha ottenuto la sua vittoria nr. 100 avvicinandosi al record di Agostini:<br />

grazie per lo spettacolo Vale!<br />

1996 - SUN & MOON OffICIAL 1997 - SUZUKA<br />

1998 - IMOLA<br />

1999 - SUN & MOON OffICIAL<br />

1998 - SUN & MOON OffICIAL<br />

2000 - ROSSI CLASSIC<br />

2001 - ROSSI 500 2001 - MUGELLO<br />

2001 - BRASIL<br />

2002 - ROSSI MOTO GP 2002 - ROSSI MOTO GP<br />

2002 - ROSSI ICON<br />

<strong>AGV</strong> & VALE<br />

15


16<br />

<strong>AGV</strong> & VALE<br />

Valentino Rossi has been racing with <strong>AGV</strong> helmets since 1996, wearing them to triumph in four categories: 125cc,<br />

250cc, 500cc and MotoGP. World champion nine times, in 2009 he secured his 100th victory, bringing him close to the<br />

record set by Agostini: thanks for the fantastic show, Vale!<br />

ENG D<br />

2003 - PEACE 2003 - 46 2003 - MUGELLO<br />

2006 - SWORD<br />

2007 - VALE’S HEART<br />

2007 - ASSEN<br />

2003 - VALENCIA 2004 - WINTER TEST 2004 - MUGELLO<br />

2007 - GOTHIC 46 WHITE<br />

2007 - GOTHIC 46 YELLOW<br />

2007 - DREAMTIME WINTER TEST<br />

2004 - CHE SPETTACOLO 2005 - IL LAUREATO 2005 - SEVEN<br />

2008 - BIRTHDAY<br />

2008 - fIVE CONTINENTS<br />

2008 - MONTMELò<br />

2005 - WHITE ZOO<br />

2006 - WINTER TEST<br />

2006 - MILO MANARA<br />

Valentino Rossi rennt seit 1996 mit dem <strong>AGV</strong>-Helm, womit er in den vier Klassen 125, 250, 500 und MotoGP<br />

triumphiert hat. Neun Mal Weltmeister. 2009 hat er seinen 100sten sieg erworben und nähert sich dem Rekord von<br />

Agostini: Danke Vale, für deine Aufführungen!<br />

2008 - VALENTINO’S fACE<br />

2008 - MISANO<br />

2008 - CELEBR-8<br />

<strong>AGV</strong> & VALE<br />

17


18<br />

<strong>AGV</strong> & VALE<br />

Valentino Rossi court avec le casque <strong>AGV</strong> depuis 1996 avec lequel il a triomphé dans quatre catégories 125, 250, 500<br />

et MotoGP. Neuf fois champion du monde, en 2009 il a obtenu sa victoire numéro 100 en s’approchant du record de<br />

Agostini: merci pour le spectacle offert Vale!<br />

F ES<br />

Valentino Rossi corre con el casco <strong>AGV</strong> desde el año 1996 en que había triunfado en cuatro categorías, 125, 250, 500<br />

y MotoGP. Neuve veces campeón mundial, en el 2009 obtuvo su victoria n˙ 100 acercándose al récord de Agostini:<br />

¡gracias por el espectáculo Vale!<br />

2009 - THE DONKEY 2009 - MUGELLO 2009 - THE CHICKEN 2010 - fACES<br />

2010 - WAKE UP<br />

2010 - WINTER TEST<br />

GP TECH Limited Edition - VALENTINO’S EYE<br />

2011 - ELEmENTS COMING<br />

SOON<br />

<strong>AGV</strong> & VALE<br />

19


20<br />

HISTORY<br />

ITA<br />

ENG<br />

D<br />

F<br />

ES<br />

MOBILE CLINIC<br />

Nel 1977 <strong>AGV</strong> decide di aderire al progetto<br />

di realizzazione della prima Clinica mobile,<br />

una struttura in grado di dare le prime cure di<br />

emergenza a tutti quei piloti coinvolti in incidenti<br />

durante le gare. Questa collaborazione continua<br />

ancora oggi.<br />

in 1977 <strong>AGV</strong>, which had been always investing<br />

to reach the highest safety standards, decided<br />

to commit itself to the “Clinica mobile” project<br />

by sustaining all costs for the first structure, a<br />

facility to provide emergency care to the riders<br />

that have suffered injuries during races. This<br />

partnership is still alive today.<br />

im Jahr 1977 trifft <strong>AGV</strong> die Entscheidung für die<br />

Teilnahme am Projekt zur Realisierung der ersten<br />

mobilklinik, einer Einrichtung, die sich dazu in<br />

der lage befindet, den während der Wettrennen<br />

in unfälle verwickelten Piloten die erste Hilfe zu<br />

leisten. und diese Zusammenarbeit dauert bis<br />

heute weiterhin an.<br />

En 1977, <strong>AGV</strong> décide de contribuer à un projet<br />

visant à réaliser la première unité de soins<br />

mobile, une structure capable d’administrer<br />

les premiers soins à tous les pilotes victimes<br />

d’accidents pendant les courses. Cette<br />

collaboration contenue encore aujourd’hui.<br />

En 1977 <strong>AGV</strong> decidió apoyar el proyecto para<br />

la realización de la primera Clínica móvil, una<br />

estructura capaz de proporcionar las primeras<br />

atenciones médicas de emergencia a todos<br />

los pilotos que sufren accidentes durante las<br />

competencias. Hoy en día, esta colaboración aún<br />

continúa.<br />

ITA<br />

ENG<br />

D<br />

F<br />

ES<br />

RACING SERVICE<br />

la nuova versione del D-Mobile è il risultato dell’integrazione della struttura Dainese con il racing service <strong>AGV</strong>. il<br />

nuovo veicolo è diventato un simbolo concreto dell’importante concetto di sicurezza testa-piedi, dal casco agli stivali,<br />

messo a punto per la protezione del motociclista.<br />

The new version of the D-Mobile is the result of the integration of the Dainese structure with the <strong>AGV</strong> racing service.<br />

The new vehicle has become an important symbol of the important head-to-toe, from the helmet to the boots safety<br />

concept developed for the protection of motorcycle riders everywhere.<br />

Die neue Version von D-Mobile ist das Ergebnis der Zusammenarbeit von Dainese mit dem <strong>AGV</strong>- Racing- service.<br />

Das neue Fahrzeug ist zu einem konkreten symbol des wichtigen, zum schutz des Motorradfahrers entwickelten<br />

sicherheitskonzeptes Kopf-Fuß, vom Helm bis zu den stiefeln, geworden.<br />

la nouvelle version du D-Mobile est le résultat de l’intégration de la structure Dainese avec le racing service <strong>AGV</strong>.<br />

le nouveau véhicule est devenu un symbole concret du concept fondamental de sécurité tête – pieds, du casque aux<br />

bottes, mis au point pour la protection du motocycliste.<br />

la nueva versión de D-Mobile es el resultado de integrar la estructura Dainese con el racing service <strong>AGV</strong>.<br />

El nuevo vehículo se ha convertido en un símbolo concreto del importante concepto de seguridad cabeza-pies,<br />

del casco a las botas, puesto a punto para proteger el motociclista.<br />

D - mOBILE<br />

21


22<br />

DESIGN &<br />

TECHNOLOGY<br />

DESIGN & TECHNOLOGY<br />

1. CONCEPT<br />

> > ><br />

><br />

2. RENDERiNG 3. DEsiGN 4. DiGiTAl MOCK-uP<br />

5. MECHANiCAl DEsiGN<br />

6. CRAsH TEsT ANAlYsis<br />

ITA<br />

<strong>AGV</strong> ha negli anni perfezionato un metodo di<br />

progettazione integrato nel quale confluiscono<br />

ricerche, conoscenze ed esperienze<br />

multidisciplinari finalizzate al miglioramento<br />

costante del prodotto.<br />

il progetto è in ogni fase gestito digitalmente<br />

creando inizialmente bozzetti di stile (1) e<br />

renderings fotorealistici (2) che attraverso la<br />

modellazione 3D (3-4) (C.A.i.D. - Computer<br />

Aided industrial Design) e la progettazione<br />

meccanica (5) (C.A.D. - Computer Aided Design)<br />

diventano matematiche utili a generare un<br />

ambiente virtuale condiviso dai differenti ambiti<br />

coinvolti nello sviluppo del prodotto (designers,<br />

parte commerciale, ingegneri progettisti,<br />

industrializzazione, collaudatori).<br />

Al termine di alcune importanti iterazioni, la<br />

bontà delle scelte progettuali è validata tramite<br />

una serie di prototipi rapidi, analisi FEA (6) (Finite<br />

Elements model Analysis cioè crash virtuali) e<br />

FMEA (Failure and Mode Effect Analysis) che<br />

studiano minuziosamente le caratteristiche finali<br />

del prodotto (estetiche-dimensionali-funzionaliaerodinamiche-ergonomiche-strutturali)<br />

prima<br />

della fase di industrializzazione. Realizzate<br />

accuratamente le attrezzature di produzione, si<br />

preparano i prototipi per l’omologazione, per il<br />

collaudo su strada e su pista prima del lancio sul<br />

mercato.<br />

Questa metodologia permette un controllo<br />

puntuale e sinergico in ogni step di sviluppo<br />

migliorando progressivamente le prestazioni del<br />

prodotto.<br />

AX-8 Dual Evo<br />

DESIGN &<br />

TECHNOLOGY<br />

23


24<br />

DESIGN &<br />

TECHNOLOGY<br />

ENG<br />

D<br />

Over the years, <strong>AGV</strong> has perfected an integrated design system where research, knowledge and different areas of<br />

expertise have come together with the aim of constantly improving our products.<br />

This system is managed digitally at every stage; we begin with hand sketches (1) and realistic photographic<br />

renderings (2), which after a digital mock-up stage (3-4) (C.A.i.D. - Computer Aided industrial Design) and<br />

mechanical design (5) (C.A.D. - Computer Aided Design) become 3D files that can be used to generate a virtual<br />

environment. This is made available to the various departments involved in product development (designers, the<br />

sales department, design engineers, the industrial production department and the product testing department).<br />

Having completed several important stages, the feasibility of design choices is confirmed using a series of rapid<br />

prototypes, an FEA analysis (6) (Finite Elements model Analysis, i.e virtual crashes) and a FMEA (Failure and Mode<br />

Effect Analysis), which study in fine detail a product’s final features (aesthetic features-size-functions-aerodynamic<br />

performanceergonomic features-structural features), before industrial production begins.<br />

Having carefully prepared the machinery required for production, test prototypes are produced for road and track<br />

trials before a product’s launch on the market. This system allows us to have accurate and synergic control of every<br />

step in a product’s development, resulting in the constant improvement of a product’s performance.<br />

<strong>AGV</strong> hat im Laufe der Jahre eine integrierte Planungsmethode entwickelt, bei der zur konstanten Verbesserung<br />

des Produktes Forschungsergebnisse, Kenntnisse und Erfahrungen aus mehreren Sektoren zusammenfließen.<br />

Das Projekt wird in jeder Phase digital gesteuert, indem anfangs stilskizzen angefertigt werden (1) und<br />

fotorealistische Renderings (2), die durch die 3D-Modellierung (3-4) (C.A.i.D. - Computer Aided industrial Design)<br />

und die mechanische Planung (5) (C.A.D. - Computer Aided Design) in mathematische Modelle übersetzt werden,<br />

sodass man einen virtuellen Raum schafft, den sich die verschiedenen, in die Produktentwicklung involvierten<br />

Abteilungen (Design, Verkauf, ingenieure bzw. Planung, industrielle Produktion, technische Prüfer) teilen.<br />

Nach Abschluss einiger wichtiger Phasen wird die Qualität der bei der Planung gefällten Entscheidungen durch eine<br />

Reihe von schnellen Prototypen, durch FEA-Analysen (6) (Finite Elements model Analysis, d.h. virtuelle Crashs) und<br />

FMEA-Analysen (Failure and Mode Effect Analysis) bestätigt, um die Endeigenschaften des Produktes (Ästhetik-<br />

Abmessungen-Funktionalität-Aerodynamik-Ergonomie-Aufbau) vor Beginn der industriellen Herstellung im Detail<br />

zu studieren. Nach sorgfältiger Ausarbeitung der Produktionsgeräte werden die Prototypen für die Zulassung sowie<br />

die Abnahme auf straße und Piste angefertigt, bevor man das Produkt auf den Markt bringt.<br />

Mit dieser Methode kann jede Phase der Entwicklung sorgfältig kontrolliert und koordiniert werden, sodass man<br />

nach und nach die Produktleistungen verbessert.<br />

F<br />

ES<br />

Au cours des années, Agv a perfectionné une méthode intégrée dans laquelle confluent les recherches, les<br />

connaissances et les expériences multidisciplinaires visant l’amélioration constante du produit.<br />

le projet est géré dans toutes ses phases avec un procédé numérique en créant initialement des ébauches de style<br />

(1) et des rendus photoréalistes (2) qui à travers la modélisation 3D (3-4) (C.A.i.D. – Conception industrielle assistée<br />

par ordinateur) et la conception mécanique (5) (C.A.O. – Conception assistée par ordinateur) deviennent des modèles<br />

mathématiques servant à générer un environnement virtuel où collaborent les différents acteurs impliqués dans le<br />

développement du produit (designers, partie commerciale, ingénieurs concepteurs, industrialisation, testeurs).<br />

À la fin de certaines interactions importantes, les meilleurs choix sont validés à travers une série de prototypes<br />

rapides, analyse FEA (6) (Finite Elements model Analysis, l’analyse par éléments finis c’est-à-dire les crashs<br />

virtuels) et FMEA (Failure and Mode Effect Analysis – AMDE Analyse des Modes de Défaillance et de leurs Effets)<br />

qui étudient minutieusement les caractéristiques finales du produit (esthétiques-dimensionnelles-fonctionnellesaérodynamiques-ergonomiques-structurelles)<br />

avant la phase d’industrialisation. Après avoir réalisé soigneusement<br />

l’outillage de production, on prépare les prototypes pour l’homologation, pour l’essai sur route et sur circuit avant le<br />

lancement sur le marché.<br />

Cette méthodologie permet un contrôle ponctuel et synergique de chaque phase de développement en améliorant<br />

progressivement les performances du produit.<br />

<strong>AGV</strong> ha perfeccionado con los años un método de proyectación integrado en el que confluyen investigaciones,<br />

conocimientos y experiencias multidisciplinares dirigidas a la mejora constante del producto.<br />

El proyecto es gestionado en cada fase digitalmente creando inicialmente bocetos de estilo (1) y renderings<br />

fotorrealistas (2) que mediante el modelado 3D (3-4) (C.A.i.D. - Computer Aided industrial Design) y la proyectación<br />

mecánica (5) (C.A.D. - Computer Aided Design) se convierten en modelos matemáticos útiles para generar un<br />

entorno virtual compartido por los diferentes ámbitos que participan en el desarrollo del producto (diseñadores,<br />

parte comercial, ingenieros proyectistas, industrialización, probadores).<br />

Al término de algunas importantes iteraciones, la buena calidad de las elecciones proyectivas es validada mediante<br />

una serie de prototipos rápidos, análisis FEA (6) (Finite Elements model Analysis, es decir, crash virtuales) y FMEA<br />

(Failure and Mode Effect Analysis) que estudian minuciosamente las características finales del producto ( estéticasdimensionales-funcionales-aerodinámicas-ergonómicas-estructurales)<br />

antes de la fase de industrialización. una<br />

vez realizados cuidadosamente los equipos de producción, se preparan los prototipos para su homologación, para la<br />

prueba en carretera y en pista antes de su lanzamiento al mercado.<br />

Esta metodología permite un control puntual y sinérgico en cada paso de desarrollo mejorando progresivamente las<br />

prestaciones del producto.<br />

DESIGN &<br />

TECHNOLOGY<br />

25


SAFETY<br />

ITA<br />

ENG<br />

D<br />

SHARP (Safety Helmet and Assessment Rating<br />

Programme) è un nuovo programma, iniziato nel<br />

2007 dal Dipartimento dei Trasporti inglese, che ha<br />

come obiettivo quello di fornire a tutti i motociclisti<br />

una valutazione assolutamente indipendente sulla<br />

sicurezza di molti dei caschi oggi in commercio<br />

sul mercato inglese. il sistema di valutazione<br />

sHARP, che va da 1 (Min.) a 5 (Max.) stelle, si basa<br />

sui risultati ottenuti da una serie di test condotti<br />

in laboratorio. secondo quanto emerso da questa<br />

ricerca, la vita di oltre 50 motociclisti potrebbe<br />

essere salvata ogni anno se venissero utilizzati<br />

caschi con punteggi più elevati nella classifica<br />

sHARP. Per maggiori informazioni potete visitare il<br />

sito www.direct.gov.uk/sharp.<br />

SHARP (Safety Helmet and Assessment Rating<br />

Programme), established in 2007, it’s the new<br />

helmet safety scheme for motorcyclists created<br />

by the uK Department for Transport and provides<br />

consumers with an independent assessment<br />

of the safety performance of some of the most<br />

popular helmets sold in the uK. The sHARP<br />

RATiNG reflects the performance of each helmet<br />

model following a series of advanced laboratory<br />

tests; the rating system goes from 1 (Min.) to 5<br />

(Max.) stars. According to sHARP research up to<br />

50 motorcyclists’ lives could be saved every year if<br />

everyone wore a helmet that scores highly in the<br />

sHARP testing system. For more information you<br />

can visit the website www.direct.gov.uk/sharp.<br />

SHARP (Safety Helmet and Assessment Rating<br />

Programme) ist ein neues Programm, das im<br />

Jahr 2007 vom englischen Transportdepartment<br />

initiiert wurde und die Bereitstellung einer<br />

absolut unabhängigen Bewertung in Bezug auf die<br />

sicherheit zahlreicher heute auf dem englischen<br />

Markt befindlichen Helme für alle Motorradfahrer<br />

zum Ziel hat. Das Bewertungssystem sHARP, das<br />

von 1 (Min.) bis 5 (Max.) sternen geht, basiert auf<br />

den durch eine Reihe von labortests erzielten<br />

Ergebnissen. laut den Ergebnissen dieser<br />

F<br />

E<br />

Forschungsstudie könnte das leben von mehr<br />

als 50 Motorradfahrern pro Jahr gerettet werden,<br />

wenn die Helme mit den höheren Bewertungen<br />

der sHARP-Einstufungstabelle verwendet<br />

würden. Besuchen sie für weitere informationen<br />

unsere Website www.direct.gov.uk/sharp.<br />

SHARP (Safety Helmet and Assessment Rating<br />

Programme) est un nouveau programme, lancé<br />

en 2007 par le Département des Transports<br />

anglais, dans l’objectif de fournir à tous les<br />

motocyclistes une évaluation absolument<br />

indépendante au sujet de la sécurité d’un<br />

grand nombre de casques actuellement dans le<br />

commerce en Angleterre. le système d’évaluation<br />

sHARP, qui va de 1 (Min.) à 5 (Max.) étoiles, se<br />

base sur les résultats obtenus lors d’une série<br />

de tests réalisés en laboratoire. il ressort de<br />

cette recherche que, chaque année, la vie de 50<br />

motocyclistes pourrait être sauvée si l’on utilisait<br />

des casques ayant un score plus élevé dans le<br />

classement sHARP.<br />

Pour de plus amples informations, vous pouvez<br />

consulter le site www.direct.gov.uk/sharp.<br />

SHARP (Safety Helmet and Assessment Rating<br />

Programme) es un nuevo programa, promovido<br />

en el 2007 por el Ministerio de Transportes<br />

del Reino unido, que tiene como objetivo<br />

proporcionar a todos los motociclistas una<br />

apreciación independiente sobre la seguridad<br />

de algunos de los cascos más vendidos en el del<br />

Reino unido. El sistema de evaluación sHARP,<br />

que utiliza una graduación de 1 (Min.) a 5 (Max.)<br />

estrellas, se basa en los resultados de una serie<br />

de pruebas de laboratorio para acreditar el nivel<br />

de seguridad de cada casco. los resultados de las<br />

investigaciones de sHARP revelan que se podría<br />

salvar la vida de hasta 50 motociclistas por año<br />

si se utilizaran los cascos con mayor puntuación<br />

según el sistema de evaluación sHARP.<br />

Para mayor información, visite el sitio<br />

www.direct.gov.uk/sharp.<br />

26 27<br />

SAFETY


28<br />

TECHNICAL INFO TECHNICAL INFO RACE RACE GT GTSTREET STREET CITY CITY OFF ROAD OFF ROAD<br />

Calotta<br />

Shell<br />

Schale<br />

Calotte<br />

Calota<br />

Sistema di ventilazione<br />

Ventilation System<br />

Belüftungssystem<br />

Système d'aération<br />

Sistema de ventilación<br />

Tessuti<br />

Fabrics<br />

Innenfutter<br />

Tissu<br />

Tejido<br />

Interni<br />

Inside padding<br />

Polsterung<br />

Intérieur<br />

Componentes Internos<br />

Visiera di serie<br />

Visor included<br />

Serien Visiere<br />

Écran die serie<br />

Pantalla de serie<br />

Visierino solare<br />

Sun Visor<br />

Sonnervisier<br />

Lunette Solaire<br />

Pantalla Solar<br />

Sistema di chiusura<br />

Retention system<br />

Verschluss<br />

Système de fermeture<br />

Sistema de Retención<br />

Bluetooth®<br />

technical info<br />

Grafiche, Graphics,<br />

Dekoren, Décos, Graficas<br />

Calotta Calotta in 3 misure, Triple size shell, Calotta 3 Schalengrößen,<br />

in 3 misure, Triple size shell, 3 Schalengrößen,<br />

3 tailles Shell de calotte, 3 tallas de calota 3 tailles de calotte, 3 tallas de calota<br />

Schale<br />

Calotta in 2 misure, Double size shell, Calotta 2 Schalengrößen,<br />

in 2 misure, Double size shell, 2 Schalengrößen,<br />

Calotte<br />

2 tailles de calotte, 2 tallas de calota 2 tailles de calotte, 2 tallas de calota<br />

Calota<br />

Calotta in 1 misura, One shell size, Calotta 1 Schalengröße, in 1 misura, 1 taille One de shell calotte, size, 1 Schalengröße, talla de calota 1 taille de calotte, 1 talla de calota<br />

Fibra di vetro-Kevlar-Carbonio, Fibreglass-Kevlar-Carbon Fibra di vetro-Kevlar-Carbonio, fibre, Fiberglas-Kevlar<br />

Fibreglass-Kevlar-Carbon fibre, Fiberglas-Kevlar<br />

-Carbon Aufbau, Fibres de verre-Kevlar-Carbone, -Carbon Aufbau, Fibres Fibra de vidrio-Kevlar-Carbono<br />

verre-Kevlar-Carbone, Fibra de vidrio-Kevlar-Carbono<br />

Fibra di vetro e Carbonio, Fiberglass Fibra and di Carbon, vetro e Carbonio, Fiberglas Fiberglass und Carbon, and Carbon, Fiberglas und Carbon,<br />

Fibres de verre et Carbone, Fibra Fibres de vidrio de y verre Carbono et Carbone, Fibra de vidrio y Carbono<br />

Fibra di vetro, Fiberglass, Fiberglas, Fibra Fibres di vetro, de verre, Fiberglass, Fibra de Fiberglas, vidrio Fibres de verre, Fibra de vidrio<br />

Resina HIR-TH (high resistant thermoplastic) Resina HIR-TH verniciata, (high Painted resistant HIR-TH thermoplastic) verniciata, Painted HIR-TH<br />

(high resistant thermoplastic) resin, Lackiertes (high resistant HIR-TH thermoplastic) Harz (high resistant resin, Lackiertes thermoplastic), HIR-TH Harz (high resistant thermoplastic),<br />

Résine thermoplastique HIR-TH (high Résine resistant thermoplastique thermoplastic) HIR-TH à haute (high résistance resistant vernie, thermoplastic) à haute résistance vernie,<br />

Resina HIR-TH (high resistant thermoplastic) Resina HIR-TH pintada (high resistant thermoplastic) pintada<br />

Canalizzazioni Sistema di nella ventilazione calotta, Air channels Canalizzazioni in the shell, nella Direkt calotta, in die Air Schale channels integrierten in the shell, Direkt in die Schale integrierten<br />

Luftkanälen, Ventilation Conduits System d’air moulés Luftkanälen, dans la calotte, Conduits Canalizaciones d’air moulés en la dans calota la calotte, Canalizaciones en la calota<br />

Belüftungssystem<br />

Sistema dinamico, Dynamic system, Sistema Dynamisches dinamico, system, Dynamic system, Dynamisches system,<br />

Système d'aération<br />

Système dynamique, Sistema dinámico Système dynamique, Sistema dinámico<br />

Sistema de ventilación<br />

Estrattori posteriori, Rear Extractors, Estrattori Hinterer posteriori, Luftaustritt, Rear Extractors, Hinterer Luftaustritt,<br />

Extracteurs arrières, Extractores Extracteurs posteriores arrières, Extractores posteriores<br />

Prese aria frontali, Front air intakes, Prese Vorderer aria frontali, Lufteintritt, Front air intakes, Vorderer Lufteintritt,<br />

Prises d’air frontales,Tomas de aire Prises frontales d’air frontales,Tomas de aire frontales<br />

Fori nella calotta protetti da griglie Fori metalliche, nella calotta Holes protetti in the shells da griglie protected metalliche, Holes in the shells protected<br />

by metallic grids, Oben durch breite by Schlitze metallic in grids, der Schale Oben durch geschützt breite durch Schlitze Metallgitter, in der Schale geschützt durch Metallgitter,<br />

Trous pratiqués dans la calotte et protégés Trous pratiqués par des dans grilles la métalliques,<br />

calotte et protégés par des grilles métalliques,<br />

Orificios en al calota protegidos por Orificios rejillas metálicas en al calota protegidos por rejillas metálicas<br />

Cuffia Tessuti removibile, Removable crown-pad, Cuffia removibile, Herausnehmbare Removable Haube, crown-pad, Herausnehmbare Haube,<br />

Calotin Fabrics démontable, Cofia desmontable Calotin démontable, Cofia desmontable<br />

Innenfutter<br />

Guanciali removibili, Removable cheek-pad, Guanciali removibili, Herausnehmbare Removable Wangenpolster,<br />

cheek-pad, Herausnehmbare Wangenpolster,<br />

Tissu<br />

Intérieur lateral démontable, Acolchado Intérieur lateral desmontable démontable, Acolchado lateral desmontable<br />

Tejido<br />

Paranuca removibile, Removable Paranuca neckroll, Herausnehmbarer removibile, Removable Nackenpolster, neckroll, Herausnehmbarer Nackenpolster,<br />

Tour-de-cou démontable, Paranuca Tour-de-cou desmontable démontable, Paranuca desmontable<br />

Paranaso staccabile, Removable Paranaso noseguard, staccabile, Herausnehmbare Removable Naseschutz, noseguard, Herausnehmbare Naseschutz,<br />

Protège-nez démontable, Paranaso Protège-nez desmontable démontable, Paranaso desmontable<br />

Paravento, Wind protector, Windschutz, Paravento, Saut Wind de vent, protector, Paraviento Windschutz, Saut de vent, Paraviento<br />

Paravento staccabile, Removable Paravento wind protector, staccabile, Herausnehmbare Removable wind Windschutz, protector, Herausnehmbare Windschutz,<br />

Saut de vent démontable, Paraviento Saut desmontable<br />

de vent démontable, Paraviento desmontable<br />

Cool Max ®<br />

Dri-Lex ®<br />

Interni<br />

Cool Max<br />

Inside padding<br />

Polsterung<br />

Dry Intérieur Comfort<br />

Componentes Internos<br />

Spugna, Sponge, Schaumstoff, Éponge, Esponja<br />

®<br />

Dri-Lex ®<br />

Dry Comfort<br />

Spugna, Sponge, Schaumstoff, Éponge, Esponja<br />

MODELLO, Visiera di MODEL, serie<br />

RACE-X<br />

TYP, MODÈLE, MODELLO, TIPO MODEL, TYP, MODÈLE, TIPO RACE-X<br />

2011<br />

Visor included<br />

Trattamento Serien Visiere antigraffio, Anti-scratch Trattamento treatment, antigraffio, Kratzfestbeschichtung,<br />

Anti-scratch treatment, Kratzfestbeschichtung,<br />

Traitement<br />

Écran die<br />

anti-rayures,<br />

serie<br />

Tratamiento Traitement anti-rayas anti-rayures, Tratamiento anti-rayas<br />

Trattamento Pantalla antiappannante, de serie Anti-fog Trattamento treatment, antiappannante, Beschlagsfreibeschichtung,<br />

Anti-fog treatment, Beschlagsfreibeschichtung,<br />

Traitement anti-boué, Tratamiento Traitement anti-fog anti-boué, Tratamiento anti-fog<br />

GT RACE-X 2<br />

RACE-X<br />

GT 2<br />

2011<br />

MODELLO, Visierino MODEL, solareTYP,<br />

MODÈLE, MODELLO, TIPO MODEL, TYP, MODÈLE, TIPO<br />

Sun Visor<br />

Trattamento Sonnervisier antigraffio, Anti-scratch Trattamento treatment, antigraffio, Kratzfestbeschichtung,<br />

Anti-scratch treatment, Kratzfestbeschichtung,<br />

Traitement<br />

Lunette<br />

anti-rayures,<br />

Solaire<br />

Tratamiento Traitement anti-rayas anti-rayures, Tratamiento anti-rayas<br />

Trattamento Pantalla antiappannante, Solar Anti-fog Trattamento treatment, antiappannante, Beschlagsfreibeschichtung,<br />

Anti-fog treatment, Beschlagsfreibeschichtung,<br />

Traitement anti-boué, Tratamiento Traitement anti-fog anti-boué, Tratamiento anti-fog<br />

DD Sistema di chiusura DD<br />

Retention system<br />

Fibbia<br />

Verschluss<br />

con regolazione micrometrica, Fibbia Micro-metric con regolazione adjustment micrometrica, buckle, Micro-metric adjustment buckle,<br />

Mikrometrisch<br />

Système de<br />

regulierbare<br />

fermeture<br />

Schnalle, Mikrometrisch Boucle à réglage regulierbare micrométrique, Schnalle, Boucle à réglage micrométrique,<br />

Hebilla de regulación micrométrica Hebilla de regulación micrométrica<br />

Sistema de Retención<br />

Fibbia a sgancio rapido, Quick release Fibbia buckle, a sgancio Steckschnalle, rapido, Quick release buckle, Steckschnalle,<br />

Boucle à déclenchement rapide, Hebilla Boucle de à déclenchement desenganche rápido rapide, Hebilla de desenganche rápido<br />

Predisposto, Bluetooth® Ready for, Predisposto, Predisposto, Ready Predisposto for, Predisposto, Predisposto, Predisposto<br />

Di serie, Standard, Di serie, Di serie, Di serie, Di serie Standard, Di serie, Di serie, Di serie<br />

Replica Grafiche, Valentino, Graphics, Valentino replica, Replica Replica Valentino, Valentino replica, Replica Valentino,<br />

Réplica Dekoren, Valentino, Décos, Replica Graficas Valentino Réplica Valentino, Replica Valentino<br />

GP-TECH GRID HORIZON GP-TECHSKYLINE GRID NUMO HORIZONLONGWAY SKYLINE K-4 NUMO EVO LONGWAY K-3 RP60 K-4 EVO CITYLIGHT K-3 CITY RP60 BLADE CITYLIGHT BLADECITYBALIBLADE<br />

BALI II BLADE PLANETBALI JUNIORBALI<br />

IIAX-8<br />

PLANET AX-8 JUNIOR MT-X AX-8 MT-X AX-8<br />

II<br />

II<br />

CONNECT LIGHT AIR-NET CONNECT LIGHT COPTER AIR-NET<br />

COPTER OPEN DUAL EVO EVO OPEN DUAL EVOJUNIOR<br />

EVO<br />

GT 2<br />

GT 2<br />

NUMO<br />

GT 2 MODULAR GT 21<br />

STREET<br />

NUMO<br />

8 STREET MODULAR 8 1 STREET CITYLIGHT 8 STREET CITYLIGHT 8<br />

CITY 11 CITYLIGHT CITY CITYLIGHT 11 CITY 12CITY<br />

11 CITY 6CITY<br />

11 CITY 8CITY<br />

12 CITY 7 CITY 6 DUALCITY<br />

8<br />

ISV ISV ISV ISV ESV-1ISV ISV ESV-1 CITYLIGHT CITYLIGHT ESV-2 CITYLIGHT ESV-2 CITYLIGHT ESV-2 ESV-2<br />

CITY 7 DUAL<br />

MT-X MT-X<br />

JUNIOR<br />

29


GP-teCH<br />

GriD<br />

race<br />

valentino rossi<br />

professional motorcycle<br />

road racer


32<br />

raCe<br />

GP-teCH<br />

GriD<br />

GP-teCH<br />

ITA<br />

ENG<br />

D<br />

F<br />

ES<br />

teCHniCal inFo<br />

• calotta: ssl (super-super-light) fibra di vetro-Kevlar-carbonio<br />

• n. di calotte: 3 taglie di calotta<br />

• sistema di ventilazione: iVs (integrated Ventilation system)<br />

con canalizzazioni ricavate direttamente nella calotta<br />

• tessuto: cool max ® con trattamento igienizzante<br />

• interni: completamente removibili e lavabili (incluso paranuca)<br />

• Visiera: Visiera race-X piana chiara in policarbonato antigraffio<br />

e antiappannante predisposta per tear-off<br />

• meccanismo Visiera: XQrs (extra Quick release system):<br />

rimozione e sostituzione visiera in pochi secondi senza attrezzi<br />

• sistema di ritenzione: doppia d<br />

• taglie: XXs, Xs, s, m, l, Xl, XXl, XXXl<br />

• shell: ssl (super-super-light) fibreglass-Kevlar-carbon fibre<br />

• number of shells: 3 shell sizes<br />

• Ventilation system: iVs (integrated Ventilation system)<br />

with channels hollowed directly in the shell<br />

• fabrics: cool max ® with hygienic treatment<br />

• inside padding: fully removable and washable (including neckroll)<br />

• Visor: clear, flat, anti-scratch and anti-fog polycarbonate race-X<br />

visor with tear-off system<br />

• shield mechanism: XQrs (extra Quick release system):<br />

shield replacement without tools in few seconds<br />

• retention system: double d<br />

• sizes: XXs, Xs, s, m, l, Xl, XXl, XXXl<br />

• schale: ssl (super-super-light) fiberglas-Kevlar-carbon aufbau<br />

• schalenanzahl: 3 schalengrößen<br />

• Belüftungs-system: iVs (integrated Ventilation system)<br />

mit direkt in die schale integrierten luftkanälen<br />

• innenfutter: cool max ® mit Hygienebehandlung<br />

• polsterung: komplett herausnehmbar und waschbar<br />

(inklusive nackenpolster)<br />

• Visier: flaches, klares race-X-Visier aus kratzfestem und<br />

beschlagfreiem polykarbonat mit tear-off system<br />

• Visier mechanik: XQrs (extra Quick release system):<br />

schnelle abnahme und austausch des Visiers ohne Werkzeug<br />

• Verschluss: doppel d<br />

• Größen: XXs, Xs, s, m, l, Xl, XXl, XXXl<br />

• calotte: fibre ssl (super-super-light)<br />

en fibres de verre-Kevlar-carbone<br />

• nombre de calottes: 3 tailles de calotte<br />

• sistème d’aération: type iVs (integrated Ventilation system)<br />

avec conduits d’air moulés directement dans la calotte<br />

• tissu: cool max ® avec traitement antibactérien<br />

• intérieur: entièrement amovible et lavable<br />

(y compris le pare-nuque)<br />

• Écran: Écran race-X plat, clair, en polycarbonate anti-rayure<br />

et antibuée pouvant être équipé du système tearoff<br />

• mécanisme d’écran: XQrs (extra Quick release system):<br />

pour démonter et remonter l’ècran en quelques secondes,<br />

sans outils<br />

• système de fermeture: double d<br />

• tailles: XXs, Xs, s, m, l, Xl, XXl, XXXl<br />

• calota: ssl (super-super-light) fibra de vidrio-Kevlar-carbono<br />

• no. de calotas: 3 tallas di calota<br />

• sistema di ventilación: iVs (integrated Ventilation system)<br />

con canalización directamente en la calota<br />

• tejido: cool max ® con tratamiento higiénico<br />

• componentes internos: completamente extraibles y lavable<br />

(incluido protector de nuca)<br />

• Visera: Visera race-X plana clara de policarbonato antivaho y<br />

resistente al rayado predispuesta para tear-off<br />

• mecanismo Visera: XQrs (extra Quick release system): extracción<br />

y sustitución de la visiera en pocos segundos sin herramientas<br />

• sistema de ritención: doble d<br />

• tallas: XXs, Xs, s, m, l, Xl, XXl, XXXl<br />

SSL<br />

4<br />

EPS<br />

IVS<br />

3<br />

XQRS<br />

RESISTANT<br />

NFS<br />

UV<br />

&<br />

GP-teCH visors<br />

raCe-X<br />

raCinG Kit<br />

raCe<br />

GP-teCH<br />

GriD<br />

33


34<br />

raCe<br />

GP-teCH<br />

GriD<br />

model<br />

GP-teCH<br />

toP coloUr item code<br />

eleMents<br />

0381A09L - 002<br />

NEW<br />

raCe<br />

GP-teCH<br />

GriD<br />

35


36<br />

raCe<br />

GP-teCH<br />

GriD<br />

model<br />

GP-teCH<br />

model<br />

GP-teCH<br />

rePliCa<br />

MarCo siMonCelli<br />

Mono<br />

coloUr<br />

coloUr<br />

BLACK<br />

item code<br />

0381A1AL - 001<br />

item code<br />

0381A4AL - 002<br />

raCe<br />

GP-teCH<br />

GriD<br />

37


NEW<br />

MODEL<br />

38<br />

raCe<br />

GP-teCH<br />

t-2<br />

GrID<br />

ITA<br />

ENG<br />

D<br />

F<br />

ES<br />

teCHniCal inFo<br />

• calotta: ssl (super super light) in fibra di vetro, Kevlar, carbonio<br />

• n. di calotte: 3 taglie di calotta<br />

• sistema di ventilazione: iVs (integrated Ventilation system)<br />

con ampie canalizzazioni ricavate direttamente nella calotta<br />

e sistema dinamico con prese d’aria ed estrattori posteriori<br />

• tessuto: dry-comfort con trattamento igienizzante<br />

• interni: completamente removibili e lavabili (incluso paranuca)<br />

• Visiera: Visiera race-X 2011 piana, antigraffio e anti-fog ad ampio<br />

campo visivo, predisposta per pellicole tear-off con protezione<br />

al 100% dai raggi UV<br />

• meccanismo Visiera: XQrs (extra Quick release system):<br />

rimozione e sostituzione della visiera in pochi secondi senza attrezzi<br />

• sistema di ritenzione: doppia d<br />

• taglie: XXs, Xs, s, m, l, Xl, XXl, XXXl<br />

• outer shell: ssl (super super light) in fibreglass, Kevlar and carbon<br />

• outer shell sizes: 3<br />

• Ventilation system: iVs (integrated Ventilation system) with ample<br />

channels formed directly in the outer shell and dynamic system<br />

with air vents and rear extractors<br />

• fabric: dry-comfort with sanitizing treatment.<br />

• internal padding: completely removable and washable (including neck roll)<br />

• Visor: race-X 2011 flat visor, anti-scratch and anti-fog with<br />

wide field of vision, designed to be fitted with tear-offs,<br />

with 100% protection from UV radiation<br />

• Visor mechanism: XQrs (extra Quick release system):<br />

visor removal and replacement without tools in just a few seconds<br />

• double d retention system<br />

• sizes: XXs, Xs, s, m, l, Xl, XXl, XXXl<br />

• schale: ssl (super super light) fiberglas, Kevlar, carbon aufbau<br />

• schalenanzahl: 3 schalengrößen<br />

• Belüftungs-system: iVs (integrated Ventilation system) - Belüftung<br />

mit großzügigen rillen direkt in der außenschale, dynamischem<br />

system, lufteinlässen und hinteren luftabzugschlitzen.<br />

• innenfutter: dry-comfort mit Hygienebehandlung<br />

• polsterung: komplett herausnehmbar und waschbar (inklusive<br />

nackenpolster)<br />

• Visier: flaches Visier race-X 2011, kratzfest und anti-fog,<br />

großes sichtfeld, tear-off-Vorbereitung und schutzvorrichtung<br />

für einen 100%igen schutz gegen UV-strahlen<br />

• Visiermechanik: XQrs (extra Quick release system): abnahme und<br />

austausch des Visiers ohne Werkzeug und in wenigen sekunden.<br />

• Verschlusssystem: doppel d<br />

• Größen: XXs, Xs, s, m, l, Xl, XXl, XXXl<br />

• calotte: fibre ssl (super-super-light) en fibre de verre-kevlar-carbone<br />

• nombre de calottes: 3 tailles de calotte<br />

• sistème d’aération: Ventilation iVs (integrated Ventilation system)<br />

avec larges canalisations obtenues directement dans la calotte pour<br />

un flux d’air plus efficace à l’intérieur du casque et de meilleures<br />

performances aérodynamiques<br />

• tissu: dry comfort avec traitement antibactérien<br />

• intérieur: entièrement amovibles et lavables (protège-nuque inclus)<br />

• Écran: Écran race-X 2011 plat, antirayures et antibuée à large<br />

champ visuel, prévu pour recevoir les films tear-off<br />

avec protection totale contre les rayons UV<br />

• mécanisme d’écran: XQrs (X-tra Quick release system) pour enlever<br />

et remplacer l’écran sans outils en quelques secondes<br />

• cache-jugulaire coupe-vent amovible<br />

• système de fermeture: double d<br />

• tailles: XXs-XXXl<br />

• calota: ssl (fibra de vidrio, Kevlar, carbono)<br />

• no. de calotas: 3 tallas de calota<br />

• sistema di ventilación: iVs (integrated Ventilation system)<br />

con canalizaciones creadas directamente en la calota<br />

• tejidos: dry-comfort con tratamiento higienizante<br />

• componentes internos: completamente extraibles y lavable<br />

(incluido protector de nuca)<br />

• Visera: race-X 2011 plana, antirrayas y antivaho de amplio<br />

campo visual, preparada para películas tear-off con protección<br />

del 100% frente a los rayos UV<br />

• mecanismo Visera: XQrs (X-tra Quick release system) para poder<br />

quitar y sustituir la pantalla sin herramientas en pocos segundos<br />

• tallas: XXs-XXXl<br />

SSL<br />

4<br />

EPS<br />

IVS<br />

3D<br />

DRY<br />

COMFORT<br />

3<br />

XQRS<br />

RESISTANT<br />

NFS<br />

UV<br />

&<br />

GriD visors<br />

raCe-X 2011<br />

raCinG Kit 2011<br />

raCe<br />

GP-teCH<br />

GriD<br />

39


40<br />

raCe<br />

GP-teCH<br />

GriD<br />

ITA<br />

ENG<br />

D<br />

F<br />

ES<br />

MiGlioraMenti teCniCi:<br />

• nuovi interni con costruzione 3d e comfort migliorato<br />

• nuovi tessuti skin-friendly che migliorano la sensazione di calzata e riducono la sensazione di attrito quando si mette o toglie il casco<br />

• interni esteticamente più ricchi e curati<br />

• nuova base movimento visiera, più silenziosa e più facile da usare nelle fasi di assemblaggio e smontaggio della visiera<br />

teCHniCal UPGraDes:<br />

• new internal padding with 3d construction and improved comfort<br />

• new skin-friendly fabrics which improve the comfort of the fit and reduce rubbing when putting on and or taking off the helmet<br />

• richer and more stylish internal padding<br />

• new visor movement base, quieter and easier to use in the visor assembly and removal process<br />

teCHnisCHe verbesserUnGen:<br />

• neue 3d-innenteile für mehr Komfort<br />

• Hautfreundliche innenteile für eine bessere passform, reiben nicht beim aufsetzen und abnehmen des Helms<br />

• innenteile mit einem schönen und gepflegten design<br />

• neues Visier-Bewegungssystem, geräuschlos, leicht bei der montage und abmontage des Visiers zu verwenden<br />

aMéliorations teCHniqUes:<br />

• nouvelles parties intérieures avec construction 3d et confort amélioré<br />

• nouveaux tissus «skin-friendly» qui améliorent la sensation de confort et réduisent la sensation de frottement<br />

quand on met ou on enlève le casque<br />

• parties intérieures d’une esthétique plus riche et soignée<br />

• nouvelle base du mécanisme de l’écran, plus silencieuse et plus facile à utiliser en phase d’assemblage et de démontage de l’écran<br />

Mejoras téCniCas:<br />

• nuevos interiores con construcción 3d y confort mejorado<br />

• nuevos tejidos skin-friendly que mejoran la sensación de colocación y reducen la sensación de rozamiento<br />

cuando se quita o se pone el casco<br />

• interiores estéticamente más ricos y cuidados<br />

• nueva base para el movimiento de la visera, más silenciosa y más fácil de usar durante las fases de montaje<br />

y desmontaje de la visera<br />

model<br />

GriD<br />

toP coloUr item code<br />

sUn & Moon ‘96<br />

0361A0C0 - 001<br />

NEW<br />

raCe<br />

GP-teCH<br />

GriD<br />

41


42<br />

raCe<br />

GP-teCH<br />

GriD<br />

model<br />

GriD<br />

rePliCa coloUr item code<br />

GiaCoMo aGostini<br />

0361A1C0 - 002<br />

NEW<br />

model<br />

GriD<br />

rePliCa coloUr item code<br />

anGel nieto<br />

0361A1C0 - 001<br />

NEW<br />

raCe<br />

GP-teCH<br />

GriD<br />

43


44<br />

raCe<br />

GP-teCH<br />

GriD<br />

model<br />

GriD<br />

rePliCa coloUr item code<br />

barrY sHeene<br />

0361A1C0 - 003<br />

NEW<br />

model<br />

GriD<br />

rePliCa coloUr item code<br />

MarCo lUCCHinelli<br />

0361A1C0 - 004<br />

NEW<br />

raCe<br />

GP-teCH<br />

GriD<br />

45


46<br />

raCe<br />

GP-teCH<br />

GriD<br />

model<br />

GriD<br />

MUlti coloUr item code<br />

stiGMa BLACK/gunmetAL 0361A2C0 - 001<br />

NEW<br />

model<br />

GriD<br />

model<br />

GriD<br />

MUlti<br />

stiGMa<br />

MUlti<br />

stiGMa<br />

coloUr<br />

BLACK/red<br />

coloUr<br />

BLACK/BLue<br />

item code<br />

0361A2C0 - 002<br />

item code<br />

0361A2C0 - 003<br />

NEW<br />

NEW<br />

raCe<br />

GP-teCH<br />

GriD<br />

47


48<br />

raCe<br />

GP-teCH<br />

GriD<br />

model<br />

GriD<br />

MUlti coloUr item code<br />

violin KeY<br />

0361A2C0 - 004<br />

NEW<br />

model<br />

GriD<br />

model<br />

GriD<br />

Mono<br />

Mono<br />

coloUr<br />

BLACK<br />

coloUr<br />

WHIte<br />

item code<br />

0361A4C0 - 001<br />

item code<br />

0361A4C0 - 002<br />

NEW<br />

NEW<br />

raCe<br />

GP-teCH<br />

GriD<br />

49


HoriZon<br />

sKYline<br />

nUMo<br />

lonGWaY<br />

ii<br />

GT<br />

GUY Martin<br />

t.t. Gentleman rider


52<br />

Gt<br />

HoriZon<br />

sKYline<br />

nUMo<br />

lonGWaY<br />

ii<br />

ITA<br />

ENG<br />

aGvoIce Bluetooth ® kIT<br />

i nuovi Horizon ed skyline sono dotati di predisposizione per aGvoice, il sistema di comunicazione bluetooth ® .<br />

È possibile installare l’aGVoice kit in qualsiasi momento senza bisogno di praticare alcun foro sulla calotta esterna del<br />

casco e senza far passare alcun cavo di collegamento. È sufficiente rimuovere i guanciali, inserire il sistema alloggiando<br />

microfono, cuffie, batteria e scheda nelle rispettive sedi e rimontare i guanciali.<br />

il kit aGVoice è di semplice utilizzo grazie all’unico pulsante esterno che ne gestisce le funzionalità ed al supporto del sistema<br />

di aiuto vocale. aGVoice è in grado di gestire le seguenti connessioni:<br />

• con telefono cellulare dotato di tecnologia wireless Bluetooth ® per ricevere/effettuare chiamate;<br />

• con altro casco in modalità interfono;<br />

• con navigatore satellitare Gps dotato di tecnologia wireless Bluetooth ® .<br />

the new Horizon and skyline are ready to be equipped with aGvoice, the bluetooth ® communication system.<br />

the aGVoice kit can be installed at any time without the need to make any hole in the outer shell and to connect any cable.<br />

you have only to remove the cheek pads, insert the communication system placing the microphone, earphones, battery and<br />

card in their sites and reinsert the cheek pads.<br />

the aGVoice kit can be easily used thanks to the single external button that controls all the functionalities and to the<br />

supporting voice assistance system. aGVoice is able to operate the following connections:<br />

• to a mobile phone equipped with Bluetooth ® wireless technology to receive/make calls;<br />

• to passenger helmet in intercom mode;<br />

• to a Gps satellite navigator with Bluetooth ® wireless technology.<br />

speaker speaker<br />

card Battery<br />

Button<br />

microphone<br />

D<br />

F<br />

ES<br />

model<br />

HoriZon, sKYline<br />

Die neuen Helme Horizon und skyline sind auf den einbau von aGvoice, dem bluetooth ® -Kommunikationssystem, eingerichtet.<br />

das aGVoice-set kann jederzeit installiert werden, ohne löcher in die außenschale des Helms zu bohren und ohne<br />

Verbindungskabel durchzuziehen. es reicht, dass man die Wangenpolster herausnimmt und das system einsetzt, indem man<br />

mikrofon, Headset, Batterie und platine an den vorgesehenen stellen unterbringt und dann die Wangenpolster wieder einsetzt.<br />

das aGVoice-set ist durch den einzigen, externen schalter, mit dem man die funktionen und das spracherkennungssystem<br />

bedient, leicht zu benutzen. das system aGVoice kann die folgenden Verbindungen aufbauen:<br />

• Zu einem Handy mit Bluetooth ® -Wireless-technologie, um anrufe zu empfangen und zu tätigen;<br />

• Zu einem anderen Helm in Helm-zu-Helm-modus<br />

• Zu einem mit Bluetooth ® -Wireless-technologie ausgestatteten Gps-navigationssystem.<br />

les nouveaux Horizon et skyline sont pré-équipés pour aGvoice, le système de communication bluetooth ® .<br />

il est possible d’installer le kit aGVoice à tout moment sans avoir besoin de faire aucun trou sur la calotte extérieure du<br />

casque et sans devoir faire passer aucun câble.il suffit d’enlever les protège-joues et d’insérer le système en logeant le<br />

microphone, les oreillettes, la batterie et la carte dans leur logement respectif puis de remonter les protège-joues.<br />

le kit aGVoice est simple à utiliser grâce à l’unique bouton extérieur qui en gère les fonctionnalités et au support du<br />

système d’aide vocale. aGVoice est en mesure de gérer les connexions suivantes:<br />

• avec téléphone mobile à technologie sans fil Bluetooth ® pour recevoir/effectuer des appels;<br />

• avec un autre casque en modalité interphone;<br />

• avec navigateur par satellite Gps équipé de la technologie sans fil Bluetooth.<br />

los nuevos Horizon y skyline están equipados con la predisposición para aGvoice, el sistema de comunicación bluetooth ® .<br />

es posible instalar el aGVoice kit en cualquier momento, sin que sea necesario practicar agujero alguno en la carcasa exterior<br />

del casco ni efectuar cableados de conexión. simplemente hay que sacar las protecciones de las mejillas, introducir el sistema<br />

-colocando micrófono, altavoces, batería y tarjeta en los respectivos alojamientos- y volver a montar las protecciones de las mejillas.<br />

el kit aGVoice es fácil de usar gracias al único pulsador exterior que gestiona sus funciones y a la asistencia del<br />

sistema de ayuda vocal. aGVoice puede gestionar las siguientes conexiones:<br />

• con teléfono móvil provisto de tecnología inalámbrica Bluetooth ® para recibir/efectuar llamadas;<br />

• con otro casco en modo interfono;<br />

• con un navegador satelital Gps provisto de tecnología inalámbrica Bluetooth.<br />

and are registered trademarks owned by Bluetooth siG inc., Washington, U.s.a.<br />

Gt<br />

HoriZon<br />

sKYline<br />

nUMo<br />

lonGWaY<br />

ii<br />

53


54<br />

Gt<br />

HoriZon<br />

sKYline<br />

nUMo<br />

lonGWaY<br />

ii<br />

ENG<br />

D<br />

F<br />

E<br />

isv internal sUn Visor<br />

a concealable sun shield inside the shell suited for riding in even abruptly changing light conditions (tunnels,<br />

avenues lined with trees or buildings, day/night, etc.) both in and out of town is available for the new Horizon,<br />

skyline and numo model helmets. this sun shield can be easily operated from the outside with the use of a lever<br />

at the side and removed without tools for cleaning and replacement operations. the sun shield comes in a range of<br />

different colors.<br />

für die neuen Helme Horizon, skyline und numo wird eine innenliegende, hochklappbare sonnenblende angeboten,<br />

die sich gut für fahrten bei stark wechselnden lichtverhältnissen (tunnel, alleen, Hochhäuser, tageslicht/abend,<br />

usw.) sowohl in der stadt als auch außerhalb eignet. die sonnenblende kann dank eines kleinen Hebels an der<br />

Helmseite leicht von außen bedient und zur reinigung oder zum austausch ohne Werkzeug abmontiert werden. die<br />

Blende wird in verschiedenen farben angeboten.<br />

les nouveaux Horizon, skyline et numo peuvent être munis d’un écran pare-soleil interne escamotable, idéal pour<br />

affronter les déplacements présentant des conditions de lumière très changeantes (tunnels, routes ou avenues<br />

plantées d’arbres, bordées d’immeubles, jour/soir, etc.) sur différents parcours, en ville ou hors de la ville. l’écran<br />

pare-soleil est facilement actionnable de l’extérieur, grâce à un levier sur un côté du casque ; il est démontable<br />

sans l’utilisation d’outils pour les opérations de nettoyage et de remplacement. l’écran pare-soleil est disponible en<br />

différentes couleurs.<br />

para los nuevos Horizon, skyline y numo hay disponible una pantalla solar interior que se oculta, ideal para afrontar<br />

viajes en condiciones de luz muy variable (túneles, avenidas con árboles, edificios, día/noche, etc.). a lo largo del<br />

recorrido, tanto urbano como extraurbano, la pantalla solar se puede accionar fácilmente desde fuera mediante una<br />

palanca situada en un lado del casco; para las operaciones de limpieza y sustitución, se desmonta sin necesidad de<br />

herramientas. la pantalla solar está disponible en varios colores.<br />

isv<br />

ITA<br />

model<br />

HoriZon, sKYline, nUMo<br />

per i nuovi Horizon, skyline e numo<br />

è disponibile uno schermo parasole<br />

interno a scomparsa adatto per affrontare<br />

viaggi in condizioni di luce anche molto<br />

mutevoli (gallerie, viali alberati, palazzi,<br />

giorno/sera, ecc.) nei diversi percorsi,<br />

tanto urbani quanto extraurbani. lo<br />

schermo parasole è facilmente azionabile<br />

dall’esterno, grazie ad una levetta posta<br />

su un lato del casco, e smontabile senza<br />

l’utilizzo di utensili per le operazioni<br />

di pulizia e sostituzione. il visierino è<br />

disponibile in diversi colori.<br />

Gt<br />

HoriZon<br />

sKYline<br />

nUMo<br />

lonGWaY<br />

ii<br />

55


NEW<br />

MODEL<br />

56<br />

Gt<br />

HoriZon<br />

sKYline<br />

nUMo<br />

lonGWaY<br />

ii<br />

HorIZoN<br />

ITA<br />

ENG<br />

D<br />

F<br />

ES<br />

teCHniCal inFo<br />

• calotta: carbonglass (fibra di vetro e carbonio)<br />

• n. di calotte: 2 taglie di calotta<br />

• sistema di ventilazione: iVs (integrated Ventilation system)<br />

con ampie canalizzazioni ricavate direttamente nella calotta e sistema<br />

dinamico con prese d’aria ed estrattori posteriori<br />

• tessuto: dri-lex ® con trattamento igienizzante<br />

• interni: completamente removibili e lavabili<br />

• Visiera: Visiera Gt 2 chiara in classe ottica 1 in policarbonato<br />

antigraffio e anti-appannante con protezione al 100% dai raggi UV.<br />

schermo parasole interno isV antigraffio e antifog<br />

• meccanismo Visiera: XQrs (extra Quick release system):<br />

rimozione e sostituzione della visiera in pochi secondi senza attrezzi.<br />

personalizzazione meccanismo apertura<br />

• sistema di ritenzione: doppia d<br />

• taglie: XXs, Xs, s, m, l, Xl, XXl<br />

• outer shell: carbonglass (fibreglass and carbon)<br />

• outer shell sizes: 2<br />

• Ventilation system: iVs (integrated Ventilation system)<br />

with numerous channels formed directly in the outer shell and<br />

dynamic system with air vents and rear extractors<br />

• fabric: dri-lex ® with sanitizing treatment<br />

• internal padding: completely removable and washable<br />

• Visor: Gt 2 clear visor in optical class 1 in non-scratch and anti-fog<br />

polycarbonate with 100% protection from UV radiation.<br />

isV internal non-scratch and anti-fog sun shield<br />

• Visor mechanism: XQrs (extra Quick release system): removal and<br />

replacement of the visor without tools in just a few seconds.<br />

customization of opening mechanism<br />

• double d retention system<br />

• sizes: XXs, Xs, s, m, l, Xl, XXl<br />

• schale: carbonglass (fiberglas und carbon)<br />

• schalenanzahl: 2 schalengrößen<br />

• Belüftungs-system: iVs (integrated Ventilation system) - Belüftung<br />

mit großzügigen rillen direkt in der außenschale, dynamischem<br />

system, lufteinlässen und hinteren luftabzugschlitzen.<br />

• innenfutter: komplett herausnehmbar und waschbar<br />

(inklusive nackenpolster)<br />

• Visier: Visier Gt 2, klar, optische Klasse 1, aus polycarbonat, kratzfest<br />

und beschlagfrei mit schutzvorrichtung für einen 100%igen schutz<br />

gegen UV-strahlen. innensonnenvisier isV<br />

• Visiermechanik: XQrs (extra Quick release system): abnahme und<br />

austausch des Visiers ohne Werkzeug und in wenigen sekunden.<br />

persönliche Gestaltung der Öffnungsmechanik<br />

• Verschluss: doppel-d-Verschluss<br />

• Größen: XXs, Xs, s, m, l, Xl, XXl<br />

• calotte: carbonglass (calotte en fibre de verre et carbone)<br />

• nombre de calottes: 2 tailles de calotte<br />

• système d’aération: type iVs (integrated Ventilation system)<br />

avec grandes canalisations obtenues directement dans la calotte et<br />

système dynamique avec prise d’air et extracteurs arrière<br />

• tissu: dri-lex avec traitement antibactérien<br />

• intérieur: entièrement amovible et lavable (y compris le pare-nuque)<br />

• ecran: écran Gt 2 en classe optique 1 en polycarbonate antirayures et<br />

antibuée, avec protection totale contre les rayons UV.<br />

Écran pare-soleil isV antirayures et antibuée intégré<br />

• mécanisme d’écran: XQrs (X-tra Quick release system)<br />

pour enlever et remplacer la visière sans outils en quelques<br />

secondes. personalisation mécanisme ouverture<br />

• prééquipé pour le système de communication Bluetooth aGVoice<br />

• systéme de fermeture: double d<br />

• tailles: XXs-XXl<br />

• calota: carbonglass (calota de fibra de vidrio y carbono)<br />

• no. de calotas: 2 tailles di calota<br />

• carbonglass (fibra de vidrio y carbono)<br />

• sistema de ventilación: iVs (integrated Ventilation system) con<br />

amplias canalizaciònes agrupadas directamente en la calota y<br />

sistema dinàmico con toma de aire y extractores posteriores<br />

• tejido: dry lex transpirante con tratamiento higienizante<br />

• componentes internos: completamente quitables y lavables<br />

• Visera: Gt 2 en clase óptica 1 de policarbonato antirrayas y antivaho<br />

con protección al 100% frente a los rayos UV<br />

• mecanismo Visera: XQrs (X-tra Quick release system) para poder<br />

quitar y sustituir la pantalla sin herramientas en pocos segundos.<br />

personalizaciòn del mecanismo de apertura<br />

• nueva pantalla pantalla para la protección del sol antirrayas y<br />

antivaho iVs integrada desmontable y sustituible sin la ayuda<br />

de herramientas<br />

• sistema de retención: doble d<br />

• tallas: XXs-XXl<br />

CGF<br />

2<br />

IVS<br />

3D<br />

XQRS<br />

PVM<br />

RESISTANT<br />

NFS<br />

UV<br />

SUN<br />

HoriZon visors<br />

Gt 2<br />

isv<br />

Gt<br />

HoriZon<br />

sKYline<br />

nUMo<br />

lonGWaY<br />

ii<br />

57


58<br />

Gt<br />

HoriZon<br />

sKYline<br />

nUMo<br />

lonGWaY<br />

ii<br />

ITA<br />

ENG<br />

D<br />

F<br />

ES<br />

MiGlioraMenti teCniCi:<br />

• nuovi interni con costruzione 3d e comfort migliorato<br />

• interni rivisti nella forma per un migliore isolamento dai rumori esterni<br />

• nuovi tessuti skin-friendly che migliorano la sensazione di calzata e riducono la sensazione di attrito quando si mette o toglie il casco<br />

• nuovo paramento più ampio per un maggior isolamento da spifferi e rumori provenienti dal basso<br />

• nuovo bordo visiera per una migliore tenuta ed isolamento da spifferi e rumori<br />

• rimozione dei fori e delle griglie laterali per ridurre la turbolenza e migliorare l’aerodinamica<br />

teCHniCal UPGraDes:<br />

• new internal padding with 3d construction and improved comfort<br />

• internal padding redesigned for improved insulation from outside noise<br />

• new skin-friendly fabrics which improve the comfort of the fit and reduce rubbing when putting on and or taking off the helmet<br />

• new wider chin guard for improved insulation from drafts and noise coming from below<br />

• new visor edge for improved seal and insulation from drafts and noise<br />

• removal of holes and side grids to reduce turbulence and improve aerodynamics<br />

teCHnisCHe verbesserUnGen:<br />

• neue 3d-innenteile für mehr Komfort<br />

• innenteile mit neuer formgestaltung für eine bessere dämpfung der außengeräusche<br />

• Hautfreundliche innenteile für eine bessere passform, reiben nicht beim aufsetzen und abnehmen des Helms<br />

• neuer und größerer Kinnschutz gegen luftzüge und von unten eindringenden Geräusche<br />

• neuer Visierrand für einen besseren Halt und schutz gegen luftzüge und Geräusche<br />

• entfernung der seitlichen löcher und Gitter, um turbulenzen zu verringern und die aerodynamik zu verbessern<br />

aMéliorations teCHniqUes:<br />

• nouvelles parties intérieures avec construction 3d et confort amélioré<br />

• forme des parties intérieures revue pour une meilleure isolation des bruits extérieurs<br />

• nouveaux tissus «skin-friendly» qui améliorent la sensation de confort et réduisent la sensation de frottement<br />

quand on met ou on enlève le casque<br />

• nouveau protège-menton plus large pour une meilleure isolation contre les courants d’air et les bruits provenant du bas<br />

• nouveau bord d’écran pour une meilleure étanchéité et une meilleure isolation contre les courants d’air et le bruit<br />

• Élimination des trous et des grilles latérales pour réduire la turbulence et améliorer l’aérodynamisme<br />

Mejoras téCniCas:<br />

• nuevos interiores con construcción 3d y confort mejorado<br />

• interiores revisados en la forma para un mejor aislamiento de los ruidos exteriores<br />

• nuevos tejidos skin-friendly que mejoran la sensación de colocación y reducen la sensación de rozamiento<br />

cuando se quita o se pone el casco<br />

• nueva mentonera más amplia para un mayor aislamiento de las corrientes y de los ruidos procedentes de la zona de abajo<br />

• nuevo borde de la visera para un mejor cierre y aislamiento de las corrientes y de los ruidos<br />

• permite ocultar los agujeros y quitar las rejillas laterales para reducir la turbulencia y mejorar la aerodinámica<br />

model<br />

HoriZon<br />

MUlti coloUr item code<br />

absolUte WHIte/gunmetAL 1301A2C0 - 001<br />

NEW<br />

Gt<br />

HoriZon<br />

sKYline<br />

nUMo<br />

lonGWaY<br />

ii<br />

59


60<br />

Gt<br />

HoriZon<br />

sKYline<br />

nUMo<br />

lonGWaY<br />

ii<br />

model<br />

HoriZon<br />

MUlti coloUr item code<br />

absolUte WHIte/red 1301A2C0 - 002<br />

NEW<br />

model<br />

HoriZon<br />

model<br />

HoriZon<br />

MUlti<br />

absolUte<br />

MUlti<br />

absolUte<br />

coloUr<br />

WHIte/BLue<br />

coloUr<br />

ItALIA<br />

item code<br />

1301A2C0 - 003<br />

item code<br />

1301A2C0 - 004<br />

NEW<br />

NEW<br />

Gt<br />

HoriZon<br />

sKYline<br />

nUMo<br />

lonGWaY<br />

ii<br />

61


62<br />

Gt<br />

HoriZon<br />

sKYline<br />

nUMo<br />

lonGWaY<br />

ii<br />

model<br />

HoriZon<br />

MUlti coloUr item code<br />

sCraPe BLACK/SILVer 1301A2C0 - 005<br />

NEW<br />

model<br />

HoriZon<br />

model<br />

HoriZon<br />

MUlti<br />

sCraPe<br />

MUlti<br />

sCraPe<br />

coloUr<br />

red/SILVer<br />

coloUr<br />

BLue/SILVer<br />

item code<br />

1301A2C0 - 006<br />

item code<br />

1301A2C0 - 007<br />

NEW<br />

NEW<br />

Gt<br />

HoriZon<br />

sKYline<br />

nUMo<br />

lonGWaY<br />

ii<br />

63


64<br />

Gt<br />

HoriZon<br />

sKYline<br />

nUMo<br />

lonGWaY<br />

ii<br />

model<br />

HoriZon<br />

model<br />

HoriZon<br />

MUlti<br />

FlorenCe<br />

MUlti<br />

FlorenCe<br />

coloUr<br />

BLACK/gOLd<br />

coloUr<br />

WHIte/gunmetAL<br />

item code<br />

1301A2C0 - 009<br />

item code<br />

1301A2C0 - 010<br />

NEW<br />

NEW<br />

model<br />

HoriZon<br />

MUlti coloUr item code<br />

blason BLACK/gOLd 1301A2C0 - 008<br />

NEW<br />

Gt<br />

HoriZon<br />

sKYline<br />

nUMo<br />

lonGWaY<br />

ii<br />

65


66<br />

Gt<br />

HoriZon<br />

sKYline<br />

nUMo<br />

lonGWaY<br />

ii<br />

model<br />

HoriZon<br />

Mono coloUr item code<br />

BLACK 1301A4C0 - 001<br />

NEW<br />

model<br />

HoriZon<br />

model<br />

HoriZon<br />

Mono<br />

Mono<br />

coloUr<br />

mAtt BLACK<br />

coloUr<br />

WHIte<br />

item code<br />

1301A4C0 - 002<br />

item code<br />

1301A4C0 - 003<br />

NEW<br />

NEW<br />

Gt<br />

HoriZon<br />

sKYline<br />

nUMo<br />

lonGWaY<br />

ii<br />

67


NEW<br />

MODEL<br />

68<br />

Gt<br />

HoriZon<br />

sKYline<br />

nUMo<br />

lonGWaY<br />

ii<br />

SkYLINe<br />

ITA<br />

ENG<br />

D<br />

F<br />

ES<br />

teCHniCal inFo<br />

• calotta: carbonglass (fibra di vetro e carbonio)<br />

• n. di calotte: 2 taglie di calotta<br />

• sistema di ventilazione: iVs (integrated Ventilation system) con ampie<br />

canalizzazioni ricavate direttamente nella calotta e sistema dinamico<br />

con prese d’aria ed estrattori posteriori<br />

• tessuto: dri-lex ® con trattamento igienizzante<br />

• interni: completamente removibili e lavabili<br />

• Visiera: Visiera Gt 2 chiara in classe ottica 1 in policarbonato<br />

antigraffio e antiappannante con protezione al 100% dai raggi UV.<br />

schermo parasole interno isV antigraffio<br />

• meccanismo Visiera: XQrs (extra Quick release system):<br />

rimozione e sostituzione della visiera in pochi secondi senza attrezzi.<br />

personalizzazione meccanismo apertura<br />

• sistema di ritenzione: fibbia con regolazione micrometrica.<br />

anello antifurto sul cinturino<br />

• taglie: XXs, Xs, s, m, l, Xl, XXl<br />

• outer shell: carbonglass (fibreglass and carbon)<br />

• outer shell sizes: 2<br />

• Ventilation system: iVs (integrated Ventilation system)<br />

with numerous channels formed directly in the outer shell and<br />

dynamic system with air vents and rear extractors<br />

• fabric: dri-lex ® with sanitizing treatment<br />

• internal padding: completely removable and washable<br />

• Visor: Gt 2 clear visor in optical class 1 in non-scratch and<br />

anti-fog polycarbonate with 100% protection from UV radiation<br />

isV internal non-scratch sun shield<br />

• Visor mechanism: XQrs (extra Quick release system):<br />

visor removal and replacement without tools in just a few seconds.<br />

customization of opening mechanism<br />

• fastening system: buckle with micrometric adjustment.<br />

theft prevention ring on the strap<br />

• sizes: XXs, Xs, s, m, l, Xl, XXl<br />

• schale: carbonglass (fiberglas und carbon)<br />

• schalenanzahl: 2 schalengrößen<br />

• Belüftungs-system: iVs (integrated Ventilation system) - Belüftung<br />

mit großzügigen rillen direkt in der außenschale, dynamischem<br />

system, lufteinlässen und hinteren luftabzugschlitzen.<br />

• innenfutten: dri-lex® mit Hygienebehandlung<br />

• polsterung: Vollständig abnehmbar und waschbar<br />

• Visier: Visier Gt 2, klar, optische Klasse 1, aus polycarbonat, kratzfest<br />

und beschlagfrei mit schutzvorrichtung für einen 100%igen schutz<br />

gegen UV-strahlen. innensonnenvisier isV<br />

• Visiermechanik: XQrs (extra Quick release system): abnahme und<br />

austausch des Visiers ohne Werkzeug und in wenigen sekunden.<br />

persönliche Gestaltung der Öffnungsmechanik<br />

• Verschluss: schnalle mit mikrometrischer regulierung.<br />

diebstahlschutz-ring am riemen<br />

• Größen: XXs, Xs, s, m, l, Xl, XXl<br />

• calotte: carbonglass (calotte en fibre de verre et carbone)<br />

• nombre de calottes: 2 tailles de calotte<br />

• système d’aération: type iVs (integrated Ventilation system) avec<br />

grandes canalisations obtenues directement dans la calotte et système<br />

dynamique avec prise d’air et extracteurs arrière<br />

• tissu : dri-lex avec traitement antibactérien<br />

• intérieur: entièrement amovible et lavable (y compris le pare-nuque)<br />

• ecran: écran Gt 2 en classe optique 1 en polycarbonate antirayures et<br />

antibuée, avec protection totale contre les rayons UV. Écran pare-soleil<br />

isV antirayures et antibuée intégré<br />

• mécanisme d’écran: XQrs (X-tra Quick release system) pour enlever<br />

et remplacer la visière sans outils en quelques secondes.<br />

personalisation mécanisme ouverture<br />

• prééquipé pour le système de communication Bluetooth aGVoice<br />

• systéme de fermeture: double d<br />

• tailles: XXs-XXl<br />

• calota: carbonglass (fibra de vidrio y carbono)<br />

• no. de calotas: 2 tallas de calota<br />

• sistema de ventilación: isV (integrated Ventilation system)<br />

• tejido: dri-lex con tratamiento higiénico<br />

• components internos: completamente quitables y lavables<br />

(incluido protector de nuca)<br />

• mecanismo Visera: XQrs (X-tra Quick release system) para poder<br />

quitar y sustituir la pantalla sin herramientas en pocos segundos<br />

sistema de apertura de la pantalla personalizable<br />

• Visera: Visera Gt 2 en clase óptica 1 de policarbonato antirrayas y<br />

antivaho con protección al 100% frente a los rayos UV<br />

• sistema de retención: hebilla de regulación micrométrica<br />

• tallas: XXs-XXl<br />

CGF<br />

2<br />

IVS<br />

3D<br />

XQRS<br />

PVM<br />

RESISTANT<br />

NFS<br />

UV<br />

SUN<br />

MM<br />

sKYline visors<br />

Gt 2<br />

isv<br />

Gt<br />

HoriZon<br />

sKYline<br />

nUMo<br />

lonGWaY<br />

ii<br />

69


70<br />

Gt<br />

HoriZon<br />

sKYline<br />

nUMo<br />

lonGWaY<br />

ii<br />

ITA<br />

ENG<br />

D<br />

F<br />

ES<br />

MiGlioraMenti teCniCi:<br />

• nuovi interni con costruzione 3d e comfort migliorato<br />

• interni rivisti nella forma per un migliore isolamento dai rumori esterni<br />

• nuovi tessuti skin-friendly che migliorano la sensazione di calzata e riducono la sensazione di attrito quando si mette o toglie il casco<br />

• nuovo paramento più ampio per un maggior isolamento da spifferi e rumori provenienti dal basso<br />

• nuovo bordo visiera per una migliore tenuta ed isolamento da spifferi e rumori<br />

• rimozione dei fori e delle griglie laterali per ridurre la turbolenza e migliorare l’aerodinamica<br />

teCHniCal UPGraDes:<br />

• new internal padding with 3d construction and improved comfort<br />

• internal padding redesigned for improved insulation from outside noise<br />

• new skin-friendly fabrics which improve the comfort of the fit and reduce rubbing when putting on and or taking off the helmet<br />

• new wider chin guard for improved insulation from drafts and noise coming from below<br />

• new visor edge for improved seal and insulation from drafts and noise<br />

• removal of holes and side grids to reduce turbulence and improve aerodynamics<br />

teCHnisCHe verbesserUnGen:<br />

• neue 3d-innenteile für mehr Komfort<br />

• innenteile mit neuer formgestaltung für eine bessere dämpfung der außengeräusche<br />

• Hautfreundliche innenteile für eine bessere passform, reiben nicht beim aufsetzen und abnehmen des Helms<br />

• neuer und größerer Kinnschutz gegen luftzüge und von unten eindringenden Geräusche<br />

• neuer Visierrand für einen besseren Halt und schutz gegen luftzüge und Geräusche<br />

• entfernung der seitlichen löcher und Gitter, um turbulenzen zu verringern und die aerodynamik zu verbessern<br />

aMéliorations teCHniqUes:<br />

• nouvelles parties intérieures avec construction 3d et confort amélioré<br />

• forme des parties intérieures revue pour une meilleure isolation des bruits extérieurs<br />

• nouveaux tissus «skin-friendly» qui améliorent la sensation de confort et réduisent la sensation de frottement<br />

quand on met ou on enlève le casque<br />

• nouveau protège-menton plus large pour une meilleure isolation contre les courants d’air et les bruits provenant du bas<br />

• nouveau bord d’écran pour une meilleure étanchéité et une meilleure isolation contre les courants d’air et le bruit<br />

• Élimination des trous et des grilles latérales pour réduire la turbulence et améliorer l’aérodynamisme<br />

Mejoras téCniCas:<br />

• nuevos interiores con construcción 3d y confort mejorado<br />

• interiores revisados en la forma para un mejor aislamiento de los ruidos exteriores<br />

• nuevos tejidos skin-friendly que mejoran la sensación de colocación y reducen la sensación de rozamiento<br />

cuando se quita o se pone el casco<br />

• nueva mentonera más amplia para un mayor aislamiento de las corrientes y de los ruidos procedentes de la zona de abajo<br />

• nuevo borde de la visera para un mejor cierre y aislamiento de las corrientes y de los ruidos<br />

• permite ocultar los agujeros y quitar las rejillas laterales para reducir la turbulencia y mejorar la aerodinámica<br />

model<br />

sKYline<br />

MUlti coloUr item code<br />

bloCK BLACK/gunmetAL 1401A2C0 - 001<br />

NEW<br />

Gt<br />

HoriZon<br />

sKYline<br />

nUMo<br />

lonGWaY<br />

ii<br />

71


72<br />

Gt<br />

HoriZon<br />

sKYline<br />

nUMo<br />

lonGWaY<br />

ii<br />

model<br />

sKYline<br />

MUlti coloUr item code<br />

bloCK WHIte/red 1401A2C0 - 002<br />

NEW<br />

model<br />

sKYline<br />

model<br />

sKYline<br />

MUlti<br />

bloCK<br />

MUlti<br />

bloCK<br />

coloUr<br />

WHIte/BLue<br />

coloUr<br />

ItALIA<br />

item code<br />

1401A2C0 - 003<br />

item code<br />

1401A2C0 - 004<br />

NEW<br />

NEW<br />

Gt<br />

HoriZon<br />

sKYline<br />

nUMo<br />

lonGWaY<br />

ii<br />

73


74<br />

Gt<br />

HoriZon<br />

sKYline<br />

nUMo<br />

lonGWaY<br />

ii<br />

model<br />

sKYline<br />

MUlti coloUr item code<br />

asUra BLACK/SILVer 1401A2C0 - 007<br />

NEW<br />

model<br />

sKYline<br />

model<br />

sKYline<br />

MUlti<br />

asUra<br />

MUlti<br />

asUra<br />

coloUr<br />

red/SILVer<br />

coloUr<br />

BLue/SILVer<br />

item code<br />

1401A2C0 - 008<br />

item code<br />

1401A2C0 - 009<br />

NEW<br />

NEW<br />

Gt<br />

HoriZon<br />

sKYline<br />

nUMo<br />

lonGWaY<br />

ii<br />

75


76<br />

Gt<br />

HoriZon<br />

sKYline<br />

nUMo<br />

lonGWaY<br />

ii<br />

model<br />

sKYline<br />

model<br />

sKYline<br />

MUlti<br />

sUn<br />

MUlti<br />

sUn<br />

coloUr<br />

BLACK/red<br />

coloUr<br />

BLACK/gunmetAL<br />

item code<br />

1401A2C0 - 005<br />

item code<br />

1401A2C0 - 006<br />

NEW<br />

NEW<br />

model<br />

sKYline<br />

model<br />

sKYline<br />

model<br />

sKYline<br />

Mono coloUr item code<br />

BLACK 1401A4C0 - 001<br />

Mono coloUr item code<br />

mAtt BLACK 1401A4C0 - 002<br />

Mono coloUr item code<br />

WHIte 1401A4C0 - 003<br />

NEW<br />

NEW<br />

NEW<br />

Gt<br />

HoriZon<br />

sKYline<br />

nUMo<br />

lonGWaY<br />

ii<br />

77


NEW<br />

MODEL<br />

78<br />

Gt Gt<br />

HoriZon HoriZon<br />

sKYline<br />

nUMo<br />

lonGWaY lonGWaY<br />

ii<br />

NUMo<br />

ITA<br />

ENG<br />

D<br />

F<br />

ES<br />

teCHniCal inFo<br />

• calotta: resina termoplastica Hir-tH (High resistant thermoplastic resin)<br />

• n. di calotte: 1 taglia di calotta<br />

• sistema di ventilazione: iVs (integrated Ventilation system)<br />

con canalizzazioni ricavate direttamente nella calotta ed estrattore<br />

posteriore integrato nel paranuca<br />

• tessuto: lycra microforata traspirante e dry-comfort con<br />

trattamento igienizzante<br />

• interni: completamente removibili e lavabili<br />

• Visiera: visiera Gt 2 nUmo chiara in classe ottica 1 in policarbonato<br />

antigraffio e anti-appannante con protezione al 100% dai raggi UV.<br />

schermo parasole interno isV antigraffio e anti-appannante<br />

• meccanismo visiera: XQrs (X-tra Quick release system):<br />

rimozione e sostituzione della visiera senza attrezzi in pochi secondi.<br />

personalizzazione meccanismo apertura<br />

• sistema di ritenzione: cinturino a chiusura micro-metrica.<br />

anello antifurto sul cinturino<br />

• taglie: Xs, s, m, l, Xl<br />

• doppia omologazione p/J<br />

• outer shell: Hir-tH (High resistant thermoplastic resin)<br />

• outer shell sizes: 1<br />

• Ventilation system: iVs (integrated Ventilation system) with channels formed<br />

directly in the outer shell and back extractor integrated in the neck roll<br />

• fabric: microperforated breathable dry-comfort lycra<br />

with sanitizing treatment<br />

• internal padding: completely removable and washable<br />

• Visor: Gt 2 nUmo clear visor in optical class 1 in non-scratch and anti-fog<br />

polycarbonate with 100% protection from UV radiation isV internal<br />

non-scratch and anti-fog sun shield<br />

• Visor mechanism: XQrs (extra Quick release system):<br />

visor removal and replacement without tools in just a few seconds.<br />

customization of opening mechanism.<br />

• fastening system: strap with micrometric adjustment.<br />

theft prevention ring on strap<br />

• sizes: Xs, s, m, l, Xl<br />

• double type approval p/J<br />

• schale: thermoplast-Harz Hir-tH (High resistant thermoplastic resin)<br />

• anzahl außenschalen: 1 außenschalengröße<br />

• Belüftungssystem: iVs (integrated Ventilation system) - Belüftung mit<br />

großzügigen rillen direkt in der außenschale, luftabzugschlitzen im<br />

Genickschutz integriert<br />

• innenfutter: lycra, mikro-perforiert und atmungsaktiv mit Hygienebehandlung<br />

• polsterung: Vollständig abnehmbar und waschbar<br />

• Visier: Visier Gt 2 nUmo, klar, optische Klasse 1, aus polycarbonat,<br />

kratzfest und beschlagfrei mit schutzvorrichtung für einen 100%igen<br />

schutz gegen UV-strahlen. innensonnenvisier isV<br />

• Visiermechanik: XQrs (extra Quick release system): abnahme und<br />

austausch des Visiers ohne Werkzeug und in wenigen sekunden.<br />

persönliche Gestaltung der Öffnungsmechanik<br />

• Verschluss: riemen mit mikrometrischem Verschluss.<br />

diebstahlschutz-ring am riemen<br />

• Größen: Xs, s, m, l, Xl<br />

• doppel-Zulassung p/J<br />

• calotte: résine thermoplastique Hir-tH (High resistant thermoplastic resin)<br />

• tailles de calotte: 1 taille<br />

• système d’aération: iVs (integrated Ventilation system)<br />

avec conduits d’air moulés directement dans la calotte<br />

• tissu: coiffe en lycra microperforée respirante et coussins de joue<br />

dry-comfort avec traitement antibactérien<br />

• intérieur: entièrement amovible et lavable<br />

• Visière: visière Gt 2 nUmo en polycarbonate antirayures et antibuée,<br />

avec protection totale contre les rayons UV. Écran pare-soleil<br />

antirayures et antibuée isV intégré<br />

• mécanisme visière: XQrs (X-tra Quick release system) pour enlever et<br />

remplacer la visière sans outils en quelques secondes.<br />

système d’ouverture de l’écran personnalisable<br />

• inserts reflex sur protège-nuque et protège-menton pour une<br />

meilleure nocturne et en conditions de faible luminosité<br />

• système de fermeture: jugulaire à réglage micrométrique<br />

• double homologation p/J<br />

• tailles: Xs/Xl<br />

• calota: resina termoplástica Hir-tH (High resistant thermoplastic resin)<br />

• tallas calota: 1 talla<br />

• sistema de ventilación: iVs (integrated Ventilation system)<br />

con canalizaciones creadas directamente en la calota<br />

• tejido: acolchado superior en lycra microperforada transpirante y<br />

acolchado dry-comfort con tratamiento higienizante.<br />

• interiores: completamente quitables y lavables<br />

• Visera: viserra Gt 2 nUmo en clase óptica 1 de policarbonato antirrayas<br />

y antivaho con protección al 100% frente a los rayos UV<br />

• mecanismo visera: XQrs (X-tra Quick release system) para poder<br />

quitar y sustituir la pantalla sin herramientas en pocos segundos<br />

sistema de apertura de la pantalla<br />

• sistema de retenciòn: sujeción con correa de cierre micro-métrica.<br />

• anillo antirrobo en el barboquejo<br />

• tallas: Xs-Xl<br />

• doble homologaciòn p/J<br />

HIR<br />

-TH<br />

IVS<br />

EASY<br />

DRY<br />

COMFORT<br />

XQRS<br />

PVM<br />

RESISTANT<br />

NFS<br />

UV<br />

SUN<br />

MM<br />

nUMo visors<br />

Gt 2 nUMo<br />

isv<br />

Gt<br />

HoriZon<br />

sKYline<br />

nUMo<br />

lonGWaY<br />

ii<br />

79


80<br />

Gt<br />

HoriZon<br />

sKYline<br />

nUMo<br />

lonGWaY<br />

ii<br />

model<br />

nUMo<br />

model<br />

nUMo<br />

Mono<br />

Mono<br />

coloUr<br />

BLACK<br />

coloUr<br />

FLAt BLACK<br />

item code<br />

1001A4B0 - 001<br />

item code<br />

1001A4B0 - 002<br />

model<br />

nUMo<br />

model<br />

nUMo<br />

Mono<br />

Mono<br />

coloUr<br />

SILVer<br />

coloUr<br />

WHIte<br />

item code<br />

1001A4B0 - 003<br />

NEW NEW<br />

item code<br />

1001A4B0 - 004<br />

NEW NEW<br />

Gt<br />

HoriZon<br />

sKYline<br />

nUMo<br />

lonGWaY<br />

ii<br />

81


82<br />

Gt Gt<br />

HoriZon HoriZon<br />

sKYline<br />

nUMo<br />

lonGWaY<br />

ii<br />

LoNGWaY II<br />

ITA<br />

ENG<br />

D<br />

F<br />

ES<br />

teCHniCal inFo<br />

• calotta: resina termoplastica Hir-tH (High resistant<br />

thermoplastic resin)<br />

• n. di calotte: 1 taglia di calotta<br />

• sistema di ventilazione: prese aria frontali ed estrattori posteriori<br />

• tessuto: dry comfort con trattamento igienizzante<br />

• interni: removibili e lavabili (escluso il paranuca)<br />

• Visiera: modular 1 in policarbonato antigraffio e antiappannante.<br />

Visierino esterno antigraffio esV-1<br />

• sistema di ritenzione: cinturino a chiusura micro-metrica<br />

• taglie: Xs, s, m, l, Xl<br />

• outer shell: Hir-tH (High resistant thermoplastic resin)<br />

• outer shell size: 1 size<br />

• Ventilation system: front air inlets and rear extractors<br />

• fabric: dry comfort with sanitizing treatment<br />

• inside paddings: removable and washable<br />

(excluding neckroll)<br />

• Visor: modular 1 scratch-proof, anti-fog polycarbonate visor.<br />

external scratch-proof sunvisor esV-1<br />

• fastening system: strap with micrometric adjustment<br />

• sizes: Xs, s, m, l, Xl<br />

• außenschale: thermoplast-Harz Hir-tH<br />

(High resistant thermoplastic resin)<br />

• außenschalengrößen: 1 Größe<br />

• Belüftungssystem: vordere luftein- und hintere luftauslässe<br />

• innenfutter: dry comfort mit Hygienebehandlung<br />

• polsterung: herausnehmbar und waschbar<br />

(ausser nackenpolster)<br />

• Visier: modular 1 aus kratzfestem und beschlagfreien polykarbonat.<br />

Äußere kratzfeste sonnenvisier esV-1<br />

• Verschluss: Gurt mit mikrometrischer regulierung<br />

• Größen: Xs, s, m, l, Xl<br />

• calotte: résine thermoplastique Hir-tH<br />

(High resistant thermoplastic resin)<br />

• tailles calotte: 1 taille<br />

• système d’aération: prises d’air avant et extracteurs arrière.<br />

• tissu: dry comfort avec traitement antibactérien<br />

• intérieur: amovible et lavable<br />

(excepté le pare-nuque)<br />

• Visière: modular 1 en polycarbonate antirayures et antibuée.<br />

Écran pare-soleil externe esV-1 antirayures<br />

• système de fermeture: jugulaire à réglage micrométrique<br />

• tailles: Xs, s, m, l, Xl<br />

• calota: resina termoplástica Hir-tH<br />

(High resistant thermoplastic resin)<br />

• tallas calota: 1 talla<br />

• sistema de ventilación: entradas de aire frontales y extractores<br />

traseros<br />

• tejido: dry comfort con tratamiento higiénico<br />

• interiores: extraíbles y lavables<br />

(excluido protector de nuca)<br />

• Visera: modular 1 de policarbonato resistente al rayado y antivaho.<br />

Visera solar exterior esV-1 resistente al rayado<br />

• sistema de retención: barbuquejo con regulación micrométrica<br />

• tallas: Xs, s, m, l, Xl<br />

HIR<br />

-TH<br />

DRY<br />

COMFORT<br />

RESISTANT<br />

NFS<br />

UV<br />

MM<br />

lonGWaY ii visors<br />

MoDUlar 1<br />

esv-1<br />

Gt<br />

HoriZon<br />

sKYline<br />

nUMo<br />

lonGWaY<br />

ii<br />

83


84<br />

Gt<br />

HoriZon<br />

sKYline<br />

nUMo<br />

lonGWaY<br />

ii<br />

model<br />

lonGWaY ii<br />

Mono<br />

coloUr<br />

BLACK<br />

item code<br />

0891A4B0 - 002<br />

model<br />

lonGWaY ii<br />

Mono coloUr item code<br />

SILVer 0891A4B0 - 004<br />

model Mono coloUr item code model<br />

Mono<br />

coloUr<br />

item code<br />

lonGWaY ii mAtt BLACK 0891A4B0 - 003 lonGWaY ii<br />

WHIte<br />

0891A4B0 - 001<br />

Gt<br />

HoriZon<br />

sKYline<br />

nUMo<br />

lonGWaY<br />

ii<br />

85


K-3 K-4 evo<br />

street roaD<br />

valentino rossi<br />

professional motorcycle<br />

road racer


NEW<br />

MODEL<br />

88<br />

street roaD<br />

K-4 K-4 evo evo<br />

K-3<br />

k-4 eVo<br />

ITA<br />

ENG<br />

D<br />

F<br />

ES<br />

teCHniCal inFo<br />

• calotta: fibra di vetro acf (advanced composite fibre)<br />

• n. di calotte: 2 taglie di calotta<br />

• sistema di ventilazione: sistema dinamico con prese d’aria<br />

ed estrattori posteriori<br />

• tessuto: dry-comfort con trattamento igienizzante<br />

• interni: removibili e lavabili<br />

• Visiera: Visiera street 8 chiara in policarbonato antigraffio e<br />

antiappannante<br />

• meccanismo Visiera: XQrs (extra Quick release system):<br />

rimozione e sostituzione visiera<br />

• in pochi secondi senza attrezzi. pVs (perimetrical Visor seal)<br />

• sistema di ritenzione: fibbia con regolazione micrometrica.<br />

anello antifurto sul cinturino<br />

• taglie: Xs, s, m, l, Xl, XXl<br />

• outer shell: acf (advanced composite fibre) fibreglass<br />

• outer shell sizes: 2<br />

• Ventilation system: dynamic system with air vents and rear extractors<br />

• fabric: dry-comfort with sanitizing treatment<br />

• internal padding: removable and washable<br />

• Visor: street 8 clear visor in non-scratch and anti-fog polycarbonate<br />

• Visor mechanism: XQrs (extra Quick release system):<br />

visor removal and replacement<br />

• without tools in just a few seconds. pVs (perimetrical Visor seal)<br />

• fastening system: buckle with micrometric adjustment theft<br />

prevention ring on the strap<br />

• sizes: Xs, s, m, l, Xl, XXl<br />

• schale: fiberglas acf (advanced composite fibre)<br />

• schalenanzahl: 2 schalengrößen<br />

• Belüftungs-system: dynamisches system mit lufteinlässen<br />

und hinteren luftabzugschlitzen<br />

• innenfutter: dry-comfort mit Hygienebehandlung<br />

• polsterung: herausnehmbar und waschbar<br />

• Visier: Visier street 8, klar, aus kratzfestem und beschlagfreiem<br />

polykarbonat<br />

• Visiermechanik: XQrs (extra Quick release system): abnahme und<br />

austausch des Visiers ohne Werkzeug und in wenigen sekunden.<br />

pVs (perimetrical Visor seal)<br />

• Verschlusssystem: mikrometrisch regulierbare schale<br />

• Größen: Xs, s, m, l, Xl, XXl<br />

• calotte: fibre de verre acf (advanced composite fiber)<br />

• nombre de calotte: 2 taille de calotte<br />

• système d’aération: systéme dynamique avec prisee d’air<br />

et extracteur arrières<br />

• tissu: dry comfort avec traitement antibactérien<br />

• intérieur: amovible et lavable (exceptè le pare-nuque)<br />

• ecran: street 8 en polycarbonate antirayures et antibuée<br />

• mécanisme écran: XQrs - extra Quick release system - pour<br />

enlever et remplacer l’écran sans outils en quelques secondes.<br />

pVs (perimetrical Visor seal)<br />

• mécanisme de l’écran avec système – pour une étanchéité plus<br />

efficace sur le périmètre et une meilleure isolation contre les<br />

courants d’air et les bruits grâce au logement pour le bord de l’écran<br />

• système de fermeture: boucle à réglage micrométrique<br />

• Boucle antivol sur la jugulaire<br />

• tailles: Xs, s, m, l, Xl, XXl<br />

• calota: acf (advanced composite fiber)<br />

• no- de calottes: 2 tallas de calotte<br />

• sistema de ventilación: sistema dinàmico coon tomas de aire<br />

y extractores posteriores<br />

• tejido: dry-comfort con tratamiento higienizante<br />

• componentes internos: desmontables y lavables (cubrenuca excluido)<br />

• mecanismo Visera: XQrs - extra Quick release system - para poder<br />

quitar y sustituir la pantalla sin herramientas en pocos segundos.<br />

pVs (perimetrical Visor seal)<br />

• Visera: Visera street 8 de policarbonato antirrayas y antivaho<br />

• mecanismo de la pantalla con sistema– para un cierre perimétrico<br />

más eficaz y el aislamiento de corrientes y ruidos gracias al asiento<br />

para el borde de la pantalla<br />

• sistema de retención:regulación micrométrica<br />

• tallas: Xs, s, m, l, Xl, XXl<br />

ACF<br />

DRY<br />

COMFORT 2<br />

XQRS<br />

PVS<br />

RESISTANT<br />

NFS<br />

UV<br />

MM<br />

K-4 evo visors<br />

street 8<br />

street roaD<br />

K-4 evo<br />

K-3<br />

89


90<br />

street roaD<br />

K-4 evo<br />

K-3<br />

ITA<br />

ENG<br />

D<br />

F<br />

ES<br />

MiGlioraMenti teCniCi:<br />

• nuovi interni con costruzione 3d e comfort migliorato<br />

• nuovi tessuti skin-friendly che migliorano la sensazione di calzata e riducono la sensazione di attrito<br />

quando si mette o toglie il casco<br />

• interni più ricchi e curati<br />

• peso ridotto di quasi 100 g<br />

teCHniCal UPGraDes:<br />

• new internal padding with 3d construction and improved comfort<br />

• new skin-friendly fabrics which improve the comfort of the fit and reduce rubbing when putting on<br />

and or taking off the helmet<br />

• richer and more stylish internal padding<br />

• Weight reduced by almost 100 g<br />

teCHnisCHe verbesserUnGen:<br />

• neue 3d-innenteile für mehr Komfort<br />

• Hautfreundliche innenteile für eine bessere passform, reiben nicht beim aufsetzen und abnehmen des Helms<br />

• innenteile mit einem schöneren und gepflegten design<br />

• Um fast 100 g leichter<br />

aMéliorations teCHniqUes:<br />

• nouvelles parties intérieures avec construction 3d et confort amélioré<br />

• nouveaux tissus «skin-friendly» qui améliorent la sensation de confort et réduisent la sensation de frottement<br />

quand on met ou on enlève le casque<br />

• parties intérieures plus riches et soignées<br />

• poids réduit de presque 100 g<br />

Mejoras téCniCas:<br />

• nuevos interiores con construcción 3d y confort mejorado.<br />

• nuevos tejidos skin-friendly que mejoran la sensación de colocación y reducen la sensación de rozamiento<br />

cuando se quita o se pone el casco.<br />

• interiores estéticamente más ricos y cuidados.<br />

• peso reducido en casi 100 g<br />

model<br />

K-4 evo<br />

MUlti coloUr item code<br />

roaDster BLACK/gunmetAL 0031A2C0 - 005<br />

NEW<br />

street roaD<br />

K-4 evo<br />

K-3<br />

91


92<br />

street roaD<br />

K-4 evo<br />

K-3<br />

model<br />

K-4 evo<br />

model<br />

K-4 evo<br />

MUlti<br />

roaDster<br />

MUlti<br />

roaDster<br />

coloUr<br />

WHIte/red<br />

coloUr<br />

WHIte/BLue<br />

item code<br />

0031A2C0 - 006<br />

item code<br />

0031A2C0 - 007<br />

NEW<br />

NEW<br />

model<br />

K-4 evo<br />

model<br />

K-4 evo<br />

MUlti<br />

roaDster<br />

MUlti<br />

roaDster<br />

coloUr<br />

ItALIA<br />

coloUr<br />

WHIte/pInK<br />

item code<br />

0031A2C0 - 008<br />

item code<br />

0031A2C0 - 009<br />

NEW<br />

NEW<br />

street roaD<br />

K-4 evo<br />

K-3<br />

93


94<br />

street roaD<br />

K-4 evo<br />

K-3<br />

model MUlti coloUr item code model<br />

MUlti<br />

coloUr<br />

item code<br />

sliver sliver<br />

K-4 evo BLACK/red 0031A2C0 - 001 K-4 evo<br />

BLACK/gunmetAL<br />

0031A2C0 - 003<br />

sliver sliver<br />

NEW NEW<br />

model MUlti coloUr item code model<br />

MUlti<br />

coloUr<br />

item code<br />

K-4 evo BLACK/BLue 0031A2C0 - 002 K-4 evo<br />

BLACK/green<br />

0031A2C0 - 004<br />

NEW NEW<br />

street roaD<br />

K-4 evo<br />

K-3<br />

95


96<br />

street roaD<br />

K-4 evo<br />

K-3<br />

model MUlti coloUr item code model<br />

MUlti<br />

coloUr<br />

item code<br />

eXPlorer eXPlorer<br />

K-4 evo WHIte 0031A2C0 - 010 K-4 evo<br />

BLACK<br />

0031A2C0 - 011<br />

NEW NEW<br />

street roaD<br />

K-4 evo<br />

K-3


98<br />

street roaD<br />

K-4 evo<br />

K-3<br />

model<br />

K-4 evo<br />

Mono coloUr item code<br />

BLACK 0031A4C0 - 001<br />

NEW<br />

model<br />

K-4 evo<br />

model<br />

K-4 evo<br />

Mono<br />

Mono<br />

coloUr<br />

mAtt BLACK<br />

coloUr<br />

WHIte<br />

item code<br />

0031A4C0 - 002<br />

item code<br />

0031A4C0 - 003<br />

NEW<br />

NEW<br />

street roaD<br />

K-4 evo<br />

K-3<br />

99


100<br />

street roaD<br />

K-4 evo<br />

K-3<br />

k-3<br />

ITA<br />

ENG<br />

D<br />

F<br />

ES<br />

teCHniCal inFo<br />

• calotta: resina Hir-tH (high resistant thermoplastic) verniciata<br />

• n. di calotte: 1 taglia di calotta<br />

• sistema di ventilazione: sistema dinamico con prese d’aria<br />

ed estrattori posteriori<br />

• tessuto: dri-lex ® con trattamento igienizzante<br />

• interni: removibili e lavabili (escluso paranuca)<br />

• Visiera: Visiera street 8 chiara in policarbonato antigraffio e<br />

antiappannante<br />

• meccanismo Visiera: XQrs (extra Quick release system):<br />

rimozione e sostituzione visiera in pochi secondi senza attrezzi.<br />

pVs (perimetrical Visor seal)<br />

• sistema di ritenzione: fibbia con regolazione micrometrica<br />

• taglie: Xs, s, m, l, Xl, XXl<br />

• shell: painted Hir-tH (high resistant thermoplastic) resin<br />

• number of shells: 1 shell size<br />

• Ventilation system: dynamic system with air intakes and<br />

rear extractors<br />

• fabrics: dri-lex ® with hygienic treatment<br />

• inside padding: removable and washable (excluding neckroll)<br />

• Visor: clear, anti-scratch and anti-fog polycarbonate street 8 visor<br />

• shield mechanism: XQrs (extra Quick release system):<br />

shield replacement without tools in few seconds.<br />

pVs (perimetrical Visor seal)<br />

• retention system: micro-metric adjustment buckle<br />

• sizes: Xs , s, m, l, Xl, XXl<br />

• schale: lackiertes Hir-tH Harz (high resistant thermoplastic)<br />

• schalenanzahl: 1 schalengröße<br />

• Belüftungs system: dynamisches system mit lufteintritt<br />

und Hinterer luftaustritt<br />

• innenfutter: dri-lex ® mit Hygienebehandlung<br />

• polsterung: Herausnehmbar und waschbar (außer nackenpolster)<br />

• Visier: Klares street 8 Visier aus kratzfestem und beschlagfreiem<br />

polykarbonat<br />

• Visier mechanik: XQrs (extra Quick release system):<br />

schnelle abnahme und austausch des Visiers ohne Werkzeug.<br />

pVs (perimetrical Visor seal)<br />

• Verschluss: mikrometrisch regulierbare schnalle<br />

• Größen: Xs, s, m, l, Xl, XXl<br />

• calotte: résine thermoplastique Hir tH (high resistant thermoplastic)<br />

à haute résistance vernie<br />

• nombre de calottes: 1 taille de calotte<br />

• système d’aération: système dynamique avec prises d’air et<br />

extracteurs arrières<br />

• tissu: dri-lex ® avec traitement antibactérien<br />

• intérieur: amovible et lavable (excepté le pare-nuque)<br />

• Écran: Écran street 8 en polycarbonate anti-rayure et anti-buée<br />

• mécanisme d’écran: XQrs (extra Quick release system)<br />

pour démonter et remonter l’écran en quelques secondes, sans<br />

outils. pVs (perimetrical Visor seal)<br />

• système de fermeture: Boucle à réglage micrométrique<br />

• tailles: Xs, s, m, l, Xl, XXl<br />

• calota: resina Hir-tH (high resistant thermoplastic) pintada<br />

• no. de calotas: 1 talla de calota<br />

• sistema de ventilación: sistema dinámico con tomas de aire y<br />

extractores posteriores<br />

• tejido: dri-lex ® con tratamiento higiénico<br />

• componentes internos: extraíbles y lavables<br />

(excluido protector de nuca)<br />

• Visera: Visera street 8 clara de policarbonato antivaho y resistente<br />

al rayado<br />

• mecanismo Visera: XQrs (extra Quick release system):<br />

extracción y sustitución de la visera en pocos segundos sin<br />

herramientas. pVs (perimetrical Visor seal)<br />

• sistema de retención: Hebilla de regulación micrométrica<br />

• tallas: Xs, s, m, l, Xl, XXl<br />

HIR<br />

-TH<br />

XQRS<br />

PVS<br />

RESISTANT<br />

NFS<br />

UV<br />

MM<br />

K-3 visors<br />

street 8<br />

street roaD<br />

K-4 evo<br />

K-3<br />

101


102<br />

street roaD<br />

K-4 evo<br />

K-3<br />

model toP coloUr item code model<br />

toP<br />

coloUr<br />

item code<br />

K-3 tHe DonKeY 0321A0A0 - 003 K-3 tHe CHiCKen<br />

0321A0A0 - 008<br />

NEW<br />

street roaD<br />

K-4 evo<br />

K-3<br />

103


104<br />

street roaD<br />

K-4 evo<br />

K-3<br />

model<br />

K-3<br />

model<br />

K-3<br />

toP<br />

5 Continents<br />

toP<br />

DreaMtiMe<br />

coloUr<br />

coloUr<br />

item code<br />

0321A0A0 - 007<br />

item code<br />

0321A0A0 - 004<br />

NEW<br />

model<br />

K-3<br />

model<br />

K-3<br />

toP<br />

GotHiC 46<br />

toP<br />

GotHiC 46<br />

coloUr<br />

BLACK<br />

coloUr<br />

WHIte<br />

item code<br />

0321A090 - 002<br />

item code<br />

0321A090 - 004<br />

street roaD<br />

K-4 evo<br />

K-3<br />

105


106<br />

street roaD<br />

K-4 evo<br />

K-3<br />

model<br />

K-3<br />

MUlti coloUr item code<br />

Katana WHIte/gunmetAL 0321A290 - 011<br />

NEW<br />

model<br />

K-3<br />

model<br />

K-3<br />

MUlti<br />

Katana<br />

MUlti<br />

Katana<br />

coloUr<br />

WHIte/red<br />

coloUr<br />

WHIte/BLue<br />

item code<br />

0321A290 - 012<br />

item code<br />

0321A290 - 013<br />

NEW<br />

NEW<br />

street roaD<br />

K-4 evo<br />

K-3<br />

107


108<br />

street roaD<br />

K-4 evo<br />

K-3<br />

model<br />

K-3<br />

model<br />

K-3<br />

MUlti<br />

FleUrs<br />

MUlti<br />

FleUrs<br />

coloUr<br />

BLACK/pInK<br />

coloUr<br />

WHIte/gOLd<br />

item code<br />

0321A290 - 009<br />

item code<br />

0321A290 - 010<br />

model<br />

K-3<br />

model<br />

K-3<br />

Mono<br />

Mono<br />

coloUr<br />

BLACK<br />

coloUr<br />

mAtt BLACK<br />

item code<br />

0321A490 - 001<br />

item code<br />

0321A490 - 002<br />

street roaD<br />

K-4 evo<br />

K-3<br />

109


city<br />

blade<br />

air-net<br />

blade<br />

citylight<br />

citylight<br />

connect<br />

bali ii<br />

bali<br />

copter<br />

planet<br />

junior<br />

open<br />

CITY<br />

Marco SiMoncelli<br />

professional motorcycle<br />

road racer


LAdE<br />

CITyLIGHT<br />

NEW<br />

MODEL<br />

112<br />

CITy<br />

bLAdE<br />

AIR-NET RP60<br />

CITyLIGHT<br />

CONNECT<br />

bALI II<br />

bALI<br />

COPTER<br />

PLANET<br />

juNIOR<br />

OPEN<br />

RP60<br />

ITA<br />

ENG<br />

D<br />

F<br />

ES<br />

TECHNICAL INFO RP60 PEAK & GOGGLES<br />

• Calotta: Fibra di vetro ACF (Advanced Composite Fibre)<br />

• N. di Calotte: 1 taglia di calotta<br />

• Tessuto: Dry-Comfort con trattamento igienizzante<br />

• Interni: Removibili e lavabili<br />

• Sistema di Ritenzione: DD<br />

• Taglie: XS, S, M, L, XL<br />

• Peso: 960 g (+/- 50g)<br />

• Occhialoni Moto inclusi nella confezione<br />

• Tettuccio fumé trasparente incluso nella confezione<br />

• Outer shell: ACF (Advanced Composite Fibre) fibreglass<br />

• Outer Shell sizes: 1<br />

• Fabric: Dry-Comfort with sanitizing treatment.<br />

• Internal padding: removable and washable<br />

• Fastening System: Double D<br />

• Sizes: XS, S, M, L, XL<br />

• Weight: 960 g (+/- 50 g)<br />

• Motorcycle goggles included in the pack<br />

• Transparent tinted peak included in the pack<br />

• Außenschale: Fiberglas ACF (Advanced Composite Fibre)<br />

• Anzahl Außenschalen: 1 Außenschalengröße<br />

• Gewebe: Dry-Comfort mit Hygienebehandlung<br />

• Innenteile: herausnehmbar und waschbar<br />

• Verschlusssystem: Doppel-D-Verschluss<br />

• Größen: XS, S, M, L, XL<br />

• Gewicht: 960 g (+/- 50g)<br />

• Helmbrillen inklusiv<br />

• Getönte Klappe, transparent inklusiv<br />

• Calotte externe en fibre de verre ACF (Advanced Composite Fiber)<br />

• Intérieur entièrement amovible et lavable<br />

• Tissus en Dry Comfort avec traitement antibactérien<br />

• Système d’attache avec jugulaire à double boucle<br />

• Tailles: XS/XL<br />

• Poids: 960 g (+/- 50g)<br />

• Grandes lunettes de moto incluses dans l’emballage<br />

• Visière fumée transparente incluse dans l’emballage<br />

• Calota exterior en fibra de vidrio ACF (Advanced Composite Fiber)<br />

• Interiores completamente quitables y lavables<br />

• Tejidos de Dry-comfort con tratamiento higienizante<br />

• Sistema de Retención con correa en Doble D<br />

• Tallas: XS-XL<br />

• Peso: 960 g (+/- 50 g)<br />

• Gafas para moto incluidas en la caja<br />

• Visera ahumada transparente incluida en la caja<br />

ACF<br />

DRY<br />

COMFORT<br />

CITy<br />

PLANET bALI II bALI II CITyLIGHT bLAdE RP60<br />

COPTER<br />

CITyLIGHT bLAdE<br />

CONNECT AIR-NET<br />

juNIOR<br />

OPEN<br />

juNIOR<br />

OPEN<br />

113


lade<br />

citylight<br />

114<br />

city<br />

blade<br />

air-net rp60<br />

citylight<br />

connect<br />

bali ii<br />

bali<br />

copter<br />

planet<br />

junior<br />

open<br />

model<br />

rp60<br />

Multi coloUr item code<br />

caFe racer BLACK 1101A2C0 - 001<br />

NEW<br />

model<br />

rp60<br />

model<br />

rp60<br />

Multi<br />

caFe racer<br />

Multi<br />

caFe racer<br />

coloUr<br />

WHITE<br />

coloUr<br />

GREEN<br />

item code<br />

1101A2C0 - 002<br />

item code<br />

1101A2C0 - 003<br />

NEW<br />

NEW<br />

city<br />

rp60<br />

bali ii bali ii citylight blade<br />

copter<br />

citylight blade<br />

connect air-net<br />

planet<br />

junior<br />

open<br />

115


lade<br />

citylight<br />

116<br />

city<br />

blade<br />

air-net rp60<br />

citylight<br />

connect<br />

bali ii<br />

bali<br />

copter<br />

planet<br />

junior<br />

open<br />

model<br />

rp60<br />

model<br />

rp60<br />

Mono<br />

Mono<br />

coloUr<br />

METAL FLAKE ORANGE<br />

coloUr<br />

METAL FLAKE SILVER<br />

item code<br />

1101A4C0 - 003<br />

item code<br />

1101A4C0 - 004<br />

model<br />

rp60<br />

model<br />

rp60<br />

Mono<br />

Mono<br />

coloUr<br />

MATT BLACK<br />

coloUr<br />

WHITE<br />

item code<br />

1101A4C0 - 001<br />

NEW NEW<br />

item code<br />

1101A4C0 - 001<br />

NEW NEW<br />

city<br />

rp60<br />

bali ii bali ii citylight blade<br />

copter<br />

citylight blade<br />

connect air-net<br />

planet<br />

junior<br />

open<br />

117


118<br />

city<br />

blade<br />

air-net<br />

blade<br />

citylight<br />

citylight<br />

connect<br />

bali ii<br />

bali<br />

copter<br />

planet<br />

junior<br />

open<br />

blade confiGUration<br />

• solo calotta<br />

• shell only<br />

• nur außenschale<br />

• calotte seulement<br />

• sólo calota<br />

• calotta + tettuccio corto<br />

• shell + short peak<br />

• außenschale + kurze Klappe<br />

• calotte + casquette courte<br />

• calota + visera corta<br />

• calotta + tettuccio lungo<br />

• shell + long peak<br />

• außenschale + lange Klappe<br />

• calotte + casquette longue<br />

• calota + visera larga<br />

• calotta + visiera<br />

• shell + visor<br />

• außenschale + Visier<br />

• calotte + visière<br />

• calota + pantalla<br />

• calotta + tettuccio lungo + visiera<br />

• shell + long peak + visor<br />

• außenschale + lange Klappe + Visier<br />

• calotte + casquette longue + visière<br />

• calota + visera larga + pantalla<br />

ITA ITA<br />

ENG<br />

D<br />

F<br />

E<br />

model<br />

blade<br />

blade air-net<br />

Grazie al suo innovativo meccanismo<br />

visiera, il Blade/Blade air-net rende<br />

possibili diverse configurazioni di tettuccio<br />

visiera, come indicato nelle figure che<br />

seguono.<br />

thanks to its innovative visor mechanism,<br />

the Blade/Blade air-net offers the<br />

possibility of different visor and top shell<br />

configurations, as shown in the figure<br />

below.<br />

dank der innovativen Visiermechanik,<br />

ermöglicht der Blade/Blade airnet<br />

verschiedene Gestaltungen der<br />

Visierklappe, wie es in der abbildung<br />

dargestellt wird.<br />

Grâce à son mécanisme innovateur de<br />

visière, le Blade/Blade air-net permet de<br />

mettre différentes sorte de casquettes,<br />

comme indiqué sur la figure suivante.<br />

Gracias a su innovador mecanismo<br />

pantalla, el mod. Blade/Blade air-net<br />

posibilita diferentes configuraciones de<br />

visera pantalla, según lo indicado en la<br />

figura a continuación.<br />

eSV-2 eXternal sUn Visor<br />

eSV-2<br />

ENG<br />

D<br />

F<br />

E<br />

model<br />

blade<br />

blade air-net<br />

l’esV-2 (external sun Visor 2) è un<br />

visierino parasole fumé 80% con<br />

trattamento antigraffio, studiato<br />

specificamente per Blade e Blade airnet,<br />

che si utilizza in abbinamento<br />

alla normale visiera trasparente di<br />

serie. per proteggersi da condizioni di<br />

luce particolarmente intensa, senza<br />

la necessità di montare una specifica<br />

visiera fumé, basta abbassarlo; è invece<br />

sufficiente tenerlo sollevato quando si è in<br />

normali condizioni di luce.<br />

specifically designed for Blade and Blade<br />

air-net, the esV-2 (external sun Visor 2) is<br />

a 80% tinted antiscratch sunshade screen<br />

for use with the standard clear visor. Just<br />

lower it to protect your eyes from extremely<br />

intense sunlight or flip it up when in<br />

normal light conditions: no<br />

need to assemble/disassemble specific<br />

tinted visors.<br />

Bei esV-2 (external sun Visor 2) handelt<br />

es sich um eine kleine sonnenblende mit<br />

80%iger tönung und kratzfester Beschichtung,<br />

die spezifisch für Blade und Blade air-net<br />

entwickelt wurde und in Kombination mit einem<br />

normalen, serienmäßigen, transparenten Visier<br />

benutzt wird. Um sich vor besonders intensivem<br />

licht zu schützen, ohne ein spezifisches<br />

getöntes Visier anzubringen, braucht man<br />

sie nur herunterklappen; bei normalen<br />

lichtverhältnissen lässt man sie einfach<br />

hochgeschoben.<br />

l’esV-2 (external sun Visor 2) est un écran<br />

pare-soleil fumé 80% avec traitement<br />

antirayures, étudié tout spécialement pour<br />

Blade et Blade air- net, qui s’utilise associé<br />

à la visière transparente standard. il suffit de<br />

l’abaisser pour se protéger de conditions de<br />

lumière particulièrement intenses, sans avoir<br />

besoin de monter une visière fumée spécifique ;<br />

au contraire, dans des conditions normales de<br />

lumière, il suffit de le garder relevé.<br />

el esV-2 (external sun Visor 2) es un<br />

protector solar ahumado 80% con<br />

tratamiento resistente al rayado, estudiado<br />

específicamente para Blade y Blade air-<br />

net, que se utiliza en combinación con la<br />

pantalla transparente normal de serie.<br />

para protegerse de condiciones de luz<br />

especialmente intensa, sin que sea<br />

necesario montar una específica pantalla<br />

ahumada, simplemente hay que bajar<br />

el protector; en cambio, cuando las<br />

condiciones de luz son normales, es<br />

suficiente mantenerlo subido.<br />

city<br />

blade blade<br />

air-net<br />

citylight<br />

citylight<br />

connect<br />

bali ii<br />

bali<br />

copter<br />

planet<br />

junior<br />

open<br />

119


lade<br />

citylight<br />

120<br />

city<br />

blade<br />

air-net rp60<br />

citylight<br />

connect<br />

bali ii<br />

bali<br />

copter<br />

planet<br />

junior<br />

open<br />

BLADE<br />

ITA<br />

ENG<br />

D<br />

F<br />

ES<br />

technical inFo<br />

• calotta: resina Hir-tH (high resistant thermoplastic) verniciata<br />

• n. di calotte: 2 taglie di calotta<br />

• sistema di ventilazione: prese d’aria frontali ed estrattori laterali<br />

• tessuto: dry comfort con trattamento igienizzante<br />

• interni: removibili e lavabili (incluso paranuca)<br />

• Visiera: Visiera city 11 chiara in policarbonato antigraffio<br />

• meccanismo Visiera: XQrs (extra Quick release system) a<br />

“doppio Binario”: rimozione e sostituzione visiera e tettuccio in<br />

pochi secondi senza attrezzi<br />

• sistema di ritenzione: fibbia con regolazione micrometrica<br />

• taglie: Xs, s, m, l, Xl<br />

• shell: painted Hir-tH (high resistant thermoplastic) resin<br />

• number of shells: 2 shell sizes<br />

• Ventilation system: front air intakes and side extractors<br />

• fabrics: dry comfort with hygienic treatment<br />

• inside padding: removable and washable (including neckroll)<br />

• Visor: clear and anti-scratch polycarbonate city 11 visor<br />

• shield mechanism: “double rail” XQrs (extra Quick release system):<br />

shield and peak replacement without tools in few seconds<br />

• retention system: micro-metric adjustment buckle<br />

• sizes: Xs, s, m, l, Xl<br />

• schale: lackiertes Hir-tH Harz (high resistant thermoplastic)<br />

• schalenanzahl: 2 schalengrößen<br />

• Belüftungs system: Vorderer lufteintritt und luftaustritt seitlich<br />

• innenfutter: dry comfort mit Hygienebehandlung<br />

• polsterung: herausnehmbar und waschbar (inklusive nackenpolster)<br />

• Visier: Klares city 11 Visier aus kratzfestem polykarbonat<br />

• Visier mechanik: “doppel rail” XQrs (extra Quick release system):<br />

schnelle Visier - und schildabnahme und -austausch ohne Werkzeug<br />

• Verschluss: mikrometrisch regulierbare schnalle<br />

• Größen: Xs, s, m, l, Xl<br />

• calotte: résine thermoplastique Hir tH (high resistant thermoplastic)<br />

à haute résistance vernie<br />

• nombre de calottes: 2 tailles de calotte<br />

• système d’aération: prises d’air frontales et extracteurs latéraux<br />

• tissu: dry comfort avec traitement antibactérien<br />

• intérieur: amovible et lavable (y compris le pare-nuque)<br />

• Écran: Écran city 11 clair en polycarbonate anti-rayure<br />

• mécanisme d’écran: XQrs (extra Quick release system) à<br />

“double rail”: pour démonter et remonter l’écran et la crête en<br />

quelques secondes, sans outils<br />

• système de fermeture: Boucle à réglage micrométrique<br />

• tailles: Xs, s, m, l, Xl<br />

• calota: resina Hir-tH (high resistant thermoplastic) pintada<br />

• no. de calotas: 2 tallas de calota<br />

• sistema de ventilación:<br />

tomas de aire frontales y extractores laterales<br />

• tejido: dry comfort con tratamiento higiénico<br />

• componentes internos: extraíbles y lavables<br />

(incluido protector de nuca)<br />

• Visera: Visera city 11 clara de policarbonato resistente al rayado<br />

• mecanismo Visera: XQrs (extra Quick release system):<br />

de “doble riel” extracción y sustitución de la visera y cubierta<br />

protectora en pocos segundos sin herramientas<br />

• sistema de retención: Hebilla de regulación micrométrica<br />

• tallas: Xs, s, m, l, Xl<br />

HIR<br />

-TH<br />

DRY<br />

COMFORT<br />

2<br />

XQRS<br />

RESISTANT<br />

UV<br />

MM<br />

blade ViSorS<br />

city 11<br />

eSV-2<br />

city<br />

rp60<br />

blade<br />

citylight<br />

bali ii<br />

bali ii<br />

copter<br />

planet<br />

junior<br />

open<br />

blade<br />

air-net<br />

citylight<br />

connect<br />

121


lade<br />

citylight<br />

122<br />

city<br />

blade<br />

air-net rp60<br />

citylight<br />

connect<br />

bali ii<br />

bali<br />

copter<br />

planet<br />

junior<br />

open<br />

junior<br />

open<br />

model<br />

blade<br />

model<br />

blade<br />

Multi<br />

Start<br />

Multi<br />

Start<br />

coloUr<br />

BLACK/WHITE<br />

coloUr<br />

BLUE/WHITE<br />

item code<br />

0421A2A0 - 002<br />

item code<br />

0421A2A0 - 003<br />

model<br />

blade<br />

model<br />

blade<br />

model<br />

blade<br />

Multi coloUr item code<br />

Start GREY/WHITE 0421A2A0 - 005<br />

Multi coloUr item code<br />

Start RED/WHITE 0421A2A0 - 004<br />

Multi coloUr item code<br />

Start ITALY 0421A2A0 - 001<br />

city<br />

rp60<br />

blade<br />

citylight<br />

bali ii<br />

bali<br />

copter<br />

planet<br />

junior<br />

open<br />

junior<br />

open<br />

blade<br />

air-net<br />

citylight<br />

connect<br />

123


lade<br />

citylight<br />

124<br />

city<br />

blade<br />

air-net rp60<br />

citylight<br />

connect<br />

bali ii<br />

bali<br />

copter<br />

planet<br />

junior<br />

open<br />

model<br />

blade<br />

model<br />

blade<br />

Mono<br />

Mono<br />

coloUr<br />

MATT BLACK<br />

coloUr<br />

BLACK<br />

item code<br />

0421A4A0 - 003<br />

item code<br />

0421A4A0 - 002<br />

model<br />

blade<br />

model<br />

blade<br />

Mono<br />

Mono<br />

coloUr<br />

WHITE<br />

coloUr<br />

SILVER<br />

item code<br />

0421A4A0 - 001<br />

item code<br />

0421A4A0 - 004<br />

city<br />

rp60<br />

blade<br />

citylight<br />

bali ii<br />

bali<br />

copter<br />

planet<br />

junior<br />

open<br />

blade<br />

air-net<br />

citylight<br />

connect<br />

125


lade<br />

citylight<br />

126<br />

city<br />

blade<br />

air-net rp60<br />

citylight<br />

connect<br />

bali ii<br />

bali<br />

copter<br />

planet<br />

junior<br />

open<br />

BLADE AIR-NET<br />

ITA<br />

ENG<br />

D<br />

F<br />

ES<br />

technical inFo<br />

• calotta: resina Hir-tH (high resistant thermoplastic) verniciata<br />

• n. di calotte: 2 taglie di calotta<br />

• sistema di ventilazione:<br />

prese d’aria frontali e superiori ottenute con ampi fori nella calotta<br />

protetti da griglie metalliche ed estrattori laterali<br />

• tessuto: dry comfort con trattamento igienizzante<br />

• interni: removibili e lavabili (escluso paranuca)<br />

• Visiera: Visiera city 11 chiara in policarbonato antigraffio<br />

• meccanismo Visiera: XQrs (extra Quick release system)<br />

a “doppio Binario”: rimozione e sostituzione visiera e tettuccio<br />

in pochi secondi senza attrezzi<br />

• sistema di ritenzione: fibbia con regolazione micrometrica<br />

• taglie: Xs, s, m, l, Xl<br />

• shell: painted Hir-tH (high resistant thermoplastic) resin<br />

• number of shells: 2 shell sizes<br />

• Ventilation system:<br />

front and top vents made of wide holes in the shell<br />

protected by metallic grids and side extractors<br />

• fabrics: dry comfort with hygienic treatment<br />

• inside padding: removable and washable (excluding neckroll)<br />

• Visor: clear and anti-scratch polycarbonate city 11 visor<br />

• shield mechanism: “double rail” XQrs (extra Quick release system):<br />

shield and peak replacement without tools in few seconds<br />

• retention system: micro-metric adjustment buckle<br />

• sizes: Xs, s, m, l, Xl<br />

• schale: lackiertes Hir-tH Harz (high resistant thermoplastic)<br />

• schalenanzahl: 2 schalengrößen<br />

• Belüftungs system:<br />

lüftungsöffnungen vorn und oben durch breite schlitze in der schale,<br />

geschützt durch metallgitter und luftaustritt seitlich<br />

• innenfutter: dry comfort mit Hygienebehandlung<br />

• polsterung: herausnehmbar und waschbar (außer nackenpolster)<br />

• Visier: Klares city 11 Visier aus kratzfestem polykarbonat<br />

• Visier mechanik: “doppel rail” XQrs (extra Quick release system):<br />

schnelle abnahme und austausch des Visiers ohne Werkzeug<br />

• Verschluss: mikrometrisch regulierbare schnalle<br />

• Größen: Xs, s, m, l, Xl<br />

• calotte: résine thermoplastique Hir tH (high resistant thermoplastic)<br />

à haute résistance vernie<br />

• nombre de calottes: 2 tailles de calotte<br />

• système d’aération: prises d’air frontales et supérieures obtenues<br />

grâce à de larges trous pratiqués dans la calotte et protégés par<br />

des grilles métalliques et extracteurs latéraux<br />

• tissu: dry comfort avec traitement antibactérien<br />

• intérieur: amovible et lavable (excepté le pare-nuque)<br />

• Écran: Écran city 11 clair en polycarbonate anti-rayure<br />

• mécanisme d’écran: XQrs (extra Quick release system)<br />

à “double rail”: pour démonter et remonter l’écran et la crête en<br />

quelques secondes, sans outils<br />

• système de fermeture: Boucle à réglage micrométrique<br />

• tailles: Xs, s, m, l, Xl<br />

• calota: resina Hir-tH (high resistant thermoplastic) pintada<br />

• no. de calotas: 2 tallas de calota<br />

• sistema de ventilación: tomas de aire frontales y superiores<br />

obtenidas a través de amplios orificios en al calota protegidos<br />

por rejillas metálicas y extractores laterales<br />

• tejido: dry comfort con tratamiento higiénico<br />

• componentes internos: extraíbles y lavables<br />

(excluido protector de nuca)<br />

• Visera: Visera city 11 clara de policarbonato resistente al rayado<br />

• mecanismo Visera: XQrs (extra Quick release system):<br />

de “doble riel”: extracción y sustitución de la visera y cubierta<br />

protectora en pocos segundos sin herramientas<br />

• sistema de retención: Hebilla de regulación micrométrica<br />

• tallas: Xs, s, m, l, Xl<br />

HIR<br />

-TH<br />

DRY<br />

COMFORT<br />

2<br />

XQRS<br />

RESISTANT<br />

UV<br />

MM<br />

blade air-net ViSorS<br />

city 11<br />

eSV-2<br />

city<br />

rp60<br />

blade<br />

citylight<br />

bali ii<br />

bali<br />

copter<br />

planet<br />

junior<br />

open<br />

blade<br />

air-net<br />

citylight<br />

connect<br />

127


lade<br />

citylight<br />

128<br />

city<br />

blade<br />

air-net rp60<br />

citylight<br />

connect<br />

bali ii<br />

bali<br />

copter<br />

planet<br />

junior<br />

open<br />

model<br />

blade<br />

air-net<br />

Mono coloUr item code model<br />

Mono<br />

coloUr<br />

item code<br />

MATT BLACK 0441A4A0 - 001 blade<br />

air-net<br />

MATT SILVER<br />

0441A4A0 - 002<br />

city<br />

rp60<br />

blade<br />

citylight<br />

bali ii<br />

bali<br />

copter<br />

planet<br />

junior<br />

open<br />

blade<br />

air-net<br />

citylight<br />

connect<br />

129


lade<br />

citylight<br />

130<br />

city<br />

blade<br />

air-net rp60<br />

citylight<br />

connect<br />

bali ii<br />

bali<br />

copter<br />

planet<br />

junior<br />

open<br />

CITYLIGHT<br />

ITA<br />

ENG<br />

D<br />

F<br />

ES<br />

technical inFo<br />

• calotta: resina Hir-tH (high resistant thermoplastic) verniciata<br />

• n. di calotte: 2 taglie di calotta<br />

• sistema di ventilazione: prese aria integrate nel bordo visiera<br />

ed estrattori posteriori.<br />

• tessuto: dry comfort con trattamento igienizzante.<br />

• interni: removibili e lavabili<br />

• Visiera: Visiera citylight chiara in policarbonato antigraffio.<br />

schermo parasole antigraffio integrato.<br />

• meccanismo Visiera: XQrs (extra Quick release system):<br />

rimozione e sostituzione visiera in pochi secondi senza attrezzi.<br />

• sistema di ritenzione: fibbia con regolazione micrometrica.<br />

• taglie: Xs, s, m, l, Xl<br />

• shell: painted Hir-tH (high resistant thermoplastic) resin<br />

• number of shells: 2 shell sizes<br />

• Ventilation system: integrated in the visor edge with ducts<br />

in the polystyrene and rear extractors.<br />

• fabrics: dry comfort with hygienic treatment.<br />

• inside padding: removable and washable<br />

• Visor: clear and anti-scratch polycarbonate citylight visor. integrated<br />

scratch-proof sunshield removable and replaceable without tools<br />

• shield mechanism: XQrs (extra Quick release system):<br />

shield and peak replacement without tools in few seconds<br />

• retention system: micro-metric adjustment buckle.<br />

• sizes: Xs, s, m, l, Xl<br />

• shell: painted Hir-tH (high resistant thermoplastic) resin<br />

• number of shells: 2 shell sizes<br />

• Ventilation system: integrated in the visor edge with ducts<br />

in the polystyrene and rear extractors.<br />

• fabrics: dry comfort with hygienic treatment.<br />

• inside padding: removable and washable<br />

• Visor: clear and anti-scratch polycarbonate citylight visor. integrated<br />

scratch-proof sunshield removable and replaceable without tools<br />

• shield mechanism: XQrs (extra Quick release system):<br />

shield and peak replacement without tools in few seconds<br />

• retention system: micro-metric adjustment buckle.<br />

• sizes: Xs, s, m, l, Xl<br />

• shell: painted Hir-tH (high resistant thermoplastic) resin<br />

• number of shells: 2 shell sizes<br />

• Ventilation system: integrated in the visor edge with ducts<br />

in the polystyrene and rear extractors.<br />

• fabrics: dry comfort with hygienic treatment.<br />

• inside padding: removable and washable<br />

• Visor: clear and anti-scratch polycarbonate citylight visor. integrated<br />

scratch-proof sunshield removable and replaceable without tools<br />

• shield mechanism: XQrs (extra Quick release system):<br />

shield and peak replacement without tools in few seconds<br />

• retention system: micro-metric adjustment buckle.<br />

• sizes: Xs, s, m, l, Xl<br />

• shell: painted Hir-tH (high resistant thermoplastic) resin<br />

• number of shells: 2 shell sizes<br />

• Ventilation system: integrated in the visor edge with ducts<br />

in the polystyrene and rear extractors.<br />

• fabrics: dry comfort with hygienic treatment.<br />

• inside padding: removable and washable<br />

• Visor: clear and anti-scratch polycarbonate citylight visor. integrated<br />

scratch-proof sunshield removable and replaceable without tools<br />

• shield mechanism: XQrs (extra Quick release system):<br />

shield and peak replacement without tools in few seconds<br />

• retention system: micro-metric adjustment buckle.<br />

• sizes: Xs, s, m, l, Xl<br />

HIR<br />

-TH<br />

DRY<br />

COMFORT<br />

2<br />

XQRS<br />

RESISTANT<br />

UV<br />

SUN<br />

MM<br />

citylight ViSorS<br />

citylight<br />

iSV<br />

city<br />

rp60<br />

bali ii bali ii<br />

citylight blade<br />

planet<br />

junior<br />

open<br />

junior<br />

open<br />

blade<br />

air-net<br />

citylight<br />

connect<br />

131


lade<br />

citylight<br />

132<br />

city<br />

blade<br />

air-net rp60<br />

citylight<br />

connect<br />

bali ii<br />

bali<br />

copter<br />

planet<br />

junior<br />

open<br />

model<br />

citylight<br />

model<br />

citylight<br />

Multi<br />

race<br />

Multi<br />

race<br />

coloUr<br />

ITALIA<br />

coloUr<br />

BLACK/WHITE<br />

item code<br />

1711A2B0 - 001<br />

item code<br />

1711A2B0 - 002<br />

model<br />

citylight<br />

model<br />

citylight<br />

Multi<br />

race<br />

Multi<br />

race<br />

coloUr<br />

BLACK/GOLD<br />

coloUr<br />

WHITE/BLACK<br />

item code<br />

1711A2B0 - 003<br />

item code<br />

1711A2B0 - 004<br />

city<br />

rp60<br />

blade<br />

citylight<br />

bali ii<br />

bali<br />

copter<br />

planet<br />

junior<br />

open<br />

blade<br />

air-net<br />

citylight<br />

connect<br />

133


lade<br />

citylight<br />

134<br />

city<br />

blade<br />

air-net rp60<br />

citylight<br />

connect<br />

bali ii<br />

bali<br />

copter<br />

planet<br />

junior<br />

open<br />

model<br />

citylight<br />

Mono coloUr item code<br />

BLACK 1711A4A0 - 175<br />

model<br />

citylight<br />

model<br />

citylight<br />

Mono<br />

Mono<br />

coloUr<br />

MATT BLACK<br />

coloUr<br />

WHITE<br />

item code<br />

1711A4A0 - A46<br />

item code<br />

1711A4A0 - B96<br />

city<br />

rp60<br />

bali ii bali ii<br />

citylight blade<br />

planet<br />

junior<br />

open<br />

junior<br />

open<br />

blade<br />

air-net<br />

citylight<br />

connect<br />

135


lade<br />

citylight<br />

136<br />

city<br />

blade<br />

air-net rp60<br />

citylight<br />

connect<br />

bali ii<br />

bali<br />

copter<br />

planet<br />

junior<br />

open<br />

CITYLIGHT CONNECT<br />

• sistema di comunicazione Bluetooth ® d-nect<br />

• Bluetooth ® d-nect communication system<br />

• sistema di comunicazione Bluetooth ® d-nect<br />

• sistema di comunicazione Bluetooth ® d-nect<br />

• Bluetooth ® d-nect communication system<br />

ITA<br />

ENG<br />

D<br />

F<br />

ES<br />

technical inFo<br />

• calotta: resina Hir-tH (high resistant thermoplastic) verniciata<br />

• n. di calotte: 2 taglie di calotta<br />

• sistema di ventilazione: prese aria integrate nel bordo visiera<br />

ed estrattori posteriori.<br />

• tessuto: dry comfort con trattamento igienizzante.<br />

• interni: removibili e lavabili<br />

• Visiera: Visiera citylight chiara in policarbonato antigraffio.<br />

schermo parasole antigraffio integrato.<br />

• meccanismo Visiera: XQrs (extra Quick release system):<br />

rimozione e sostituzione visiera in pochi secondi senza attrezzi.<br />

• sistema di ritenzione: fibbia con regolazione micrometrica.<br />

• taglie: Xs, s, m, l, Xl<br />

• shell: painted Hir-tH (high resistant thermoplastic) resin<br />

• number of shells: 2 shell sizes<br />

• Ventilation system: integrated in the visor edge with ducts<br />

in the polystyrene and rear extractors.<br />

• fabrics: dry comfort with hygienic treatment.<br />

• inside padding: removable and washable<br />

• Visor: clear and anti-scratch polycarbonate citylight visor. integrated<br />

scratch-proof sunshield removable and replaceable without tools<br />

• shield mechanism: XQrs (extra Quick release system):<br />

shield and peak replacement without tools in few seconds<br />

• retention system: micro-metric adjustment buckle.<br />

• sizes: Xs, s, m, l, Xl<br />

• shell: painted Hir-tH (high resistant thermoplastic) resin<br />

• number of shells: 2 shell sizes<br />

• Ventilation system: integrated in the visor edge with ducts<br />

in the polystyrene and rear extractors.<br />

• fabrics: dry comfort with hygienic treatment.<br />

• inside padding: removable and washable<br />

• Visor: clear and anti-scratch polycarbonate citylight visor. integrated<br />

scratch-proof sunshield removable and replaceable without tools<br />

• shield mechanism: XQrs (extra Quick release system):<br />

shield and peak replacement without tools in few seconds<br />

• retention system: micro-metric adjustment buckle.<br />

• sizes: Xs, s, m, l, Xl<br />

• shell: painted Hir-tH (high resistant thermoplastic) resin<br />

• number of shells: 2 shell sizes<br />

• Ventilation system: integrated in the visor edge with ducts<br />

in the polystyrene and rear extractors.<br />

• fabrics: dry comfort with hygienic treatment.<br />

• inside padding: removable and washable<br />

• Visor: clear and anti-scratch polycarbonate citylight visor. integrated<br />

scratch-proof sunshield removable and replaceable without tools<br />

• shield mechanism: XQrs (extra Quick release system):<br />

shield and peak replacement without tools in few seconds<br />

• retention system: micro-metric adjustment buckle.<br />

• sizes: Xs, s, m, l, Xl<br />

• shell: painted Hir-tH (high resistant thermoplastic) resin<br />

• number of shells: 2 shell sizes<br />

• Ventilation system: integrated in the visor edge with ducts<br />

in the polystyrene and rear extractors.<br />

• fabrics: dry comfort with hygienic treatment.<br />

• inside padding: removable and washable<br />

• Visor: clear and anti-scratch polycarbonate citylight visor. integrated<br />

scratch-proof sunshield removable and replaceable without tools<br />

• shield mechanism: XQrs (extra Quick release system):<br />

shield and peak replacement without tools in few seconds<br />

• retention system: micro-metric adjustment buckle.<br />

• sizes: Xs, s, m, l, Xl<br />

and are registered trademarks owned by Bluetooth siG inc., Washington, U.s.a.<br />

HIR<br />

-TH<br />

DRY<br />

COMFORT<br />

2<br />

XQRS<br />

RESISTANT<br />

UV<br />

SUN<br />

MM<br />

citylight ViSorS<br />

citylight<br />

iSV<br />

city<br />

rp60<br />

blade<br />

citylight<br />

bali ii<br />

bali ii<br />

planet<br />

junior<br />

open<br />

junior<br />

open<br />

blade<br />

air-net<br />

citylight<br />

connect<br />

137


lade<br />

citylight<br />

138<br />

city<br />

blade<br />

air-net rp60<br />

citylight<br />

connect<br />

bali ii<br />

bali<br />

copter<br />

planet<br />

junior<br />

open<br />

model Mono coloUr item code model<br />

Mono<br />

coloUr<br />

item code<br />

citylight<br />

connect<br />

MATT BLACK 1721A4A0 - A46 citylight<br />

connect<br />

BLACK<br />

1721A4A0 - 175<br />

city<br />

rp60<br />

blade<br />

citylight<br />

bali ii<br />

bali<br />

copter<br />

planet<br />

junior<br />

open<br />

blade<br />

air-net<br />

citylight<br />

connect<br />

139


lade<br />

citylight<br />

140<br />

city<br />

blade<br />

air-net rp60<br />

citylight<br />

connect<br />

bali ii<br />

bali<br />

copter<br />

planet<br />

junior<br />

open<br />

BALI II<br />

ITA<br />

ENG<br />

D<br />

F<br />

ES<br />

technical inFo<br />

• calotta: resina termoplastica Hir-tH<br />

(High resistant thermoplastic resin)<br />

• n. di calotte: 3 taglie di calotta<br />

• sistema di ventilazione: estrattori posteriori<br />

• tessuto: morbida spugna con trattamento igienizzante<br />

• interni: completamente removibili e lavabili (incluso paranuca)<br />

• Visiera: city 6 in policarbonato antigraffio<br />

• sistema di ritenzione: cinturino a chiusura micro-metrica<br />

• taglie: Xs, s, m, l, Xl<br />

• outer shell: Hir-tH (High resistant thermoplastic resin)<br />

• outer shell size: 3 sizes<br />

• Ventilation system: rear extractors<br />

• fabric: soft terry with sanitizing treatment<br />

• inside paddings: completely removable and washable<br />

(including neck roll)<br />

• Visor: city 6 scratch-proof polycarbonate visor<br />

• fastening system: strap with micrometric adjustment<br />

• sizes: Xs, s, m, l, Xl<br />

• außenschale: thermoplast-Harz Hir-tH<br />

(High resistant thermoplastic resin)<br />

• außenschalengrößen: 3 Größen<br />

• Belüftungssystem: hintere luftauslässe<br />

• innenfutter: weiches frottee mit Hygienebehandlung<br />

• polsterung: komplett herausnehmbar und waschbar<br />

(inklusive nackenschutz)<br />

• Visier: city 6 aus kratzfestem polykarbonat<br />

• Verschluss: Gurt mit mikrometrischer regulierung<br />

• Größen: Xs, s, m, l, Xl<br />

• calotte: résine thermoplastique Hir-tH<br />

(High resistant thermoplastic resin)<br />

• tailles calote: 3 tailles<br />

• système d’aération: extracteurs arrière<br />

• tissu: éponge moelleuse avec traitement antibactérien<br />

• intérieur: entièrement amovible et lavable (pare-nuque inclus)<br />

• Visière: city 6 en polycarbonate antirayures<br />

• système de fermeture: jugulaire à réglage micrométrique<br />

• tailles: Xs, s, m, l, Xl<br />

• calota: resina termoplástica Hir-tH<br />

(High resistant thermoplastic resin)<br />

• tallas calota: 3 tallas<br />

• sistema de ventilación: extractores traseros<br />

• tejido: rizo esponjoso con tratamiento higiénico<br />

• interiores: totalmente extraíbles y lavables (también cubrenuca)<br />

• Visera: city 6 de policarbonato resistente al rayado<br />

• sistema de retención: barbuquejo con regulación micrométrica<br />

• tallas: Xs, s, m, l, Xl<br />

HIR<br />

-TH<br />

3<br />

RESISTANT<br />

UV<br />

MM<br />

bali ii ViSorS<br />

city 6<br />

city<br />

rp60<br />

blade<br />

citylight<br />

bali ii<br />

bali<br />

copter<br />

planet<br />

junior<br />

open<br />

junior<br />

open<br />

blade<br />

air-net<br />

citylight<br />

connect<br />

141


lade<br />

citylight<br />

142<br />

city<br />

blade<br />

air-net rp60<br />

citylight<br />

connect<br />

bali ii<br />

bali<br />

copter<br />

planet<br />

junior<br />

open<br />

model<br />

bali ii<br />

Multi coloUr item code<br />

b3 BLACK/WHITE 4621A2B0 - 001<br />

model<br />

bali ii<br />

model<br />

bali ii<br />

Multi<br />

b3<br />

Multi<br />

b3<br />

coloUr<br />

WHITE/BLACK<br />

coloUr<br />

WHITE/PINK<br />

item code<br />

4621A2B0 - 002<br />

item code<br />

4621A2B0 - 003<br />

city<br />

rp60<br />

blade<br />

citylight<br />

bali ii<br />

bali<br />

copter<br />

planet<br />

junior<br />

open<br />

blade<br />

air-net<br />

citylight<br />

connect<br />

143


lade<br />

citylight<br />

144<br />

city<br />

blade<br />

air-net rp60<br />

citylight<br />

connect<br />

bali ii<br />

bali<br />

copter<br />

planet<br />

junior<br />

open<br />

model<br />

bali ii<br />

Multi coloUr item code<br />

glaMour BLACK 4621A2B0 - 008<br />

NEW<br />

model<br />

bali ii<br />

model<br />

bali ii<br />

Multi<br />

glaMour<br />

Multi<br />

glaMour<br />

coloUr<br />

WHITE<br />

coloUr<br />

MATT GREEN<br />

item code<br />

4621A2B0 - 009<br />

item code<br />

4621A2B0 - 010<br />

NEW<br />

NEW<br />

city<br />

rp60<br />

blade<br />

citylight<br />

bali ii<br />

bali<br />

copter<br />

planet<br />

junior<br />

open<br />

blade<br />

air-net<br />

citylight<br />

connect<br />

145


lade<br />

citylight<br />

146<br />

city<br />

blade<br />

air-net rp60<br />

citylight<br />

connect<br />

bali ii<br />

bali<br />

copter<br />

planet<br />

junior<br />

open<br />

model Multi coloUr item code model<br />

Multi<br />

coloUr<br />

item code<br />

bali ii BLACK 4621A2B0 - 004 bali ii<br />

WHITE/LILAC<br />

4621A2B0 - 005<br />

leaF leaF<br />

city<br />

rp60<br />

blade<br />

citylight<br />

bali ii<br />

bali<br />

copter<br />

planet<br />

junior<br />

open<br />

blade<br />

air-net<br />

citylight<br />

connect<br />

147


lade<br />

citylight<br />

148<br />

city<br />

blade<br />

air-net rp60<br />

citylight<br />

connect<br />

bali ii<br />

bali<br />

copter<br />

planet<br />

junior<br />

open<br />

model<br />

bali ii<br />

model<br />

bali ii<br />

Mono<br />

Mono<br />

coloUr<br />

BLACK<br />

coloUr<br />

MATT BLACK<br />

item code<br />

4621A4B0 - 002<br />

item code<br />

4621A4B0 - 003<br />

model<br />

bali ii<br />

model<br />

bali ii<br />

Mono<br />

Mono<br />

coloUr<br />

SILVER<br />

coloUr<br />

WHITE<br />

item code<br />

4621A4B0 - 004<br />

item code<br />

4621A4B0 - 001<br />

city<br />

rp60<br />

blade<br />

citylight<br />

bali ii<br />

bali<br />

copter<br />

planet<br />

junior<br />

open<br />

blade<br />

air-net<br />

citylight<br />

connect<br />

149


lade<br />

citylight<br />

150<br />

city<br />

blade<br />

air-net rp60<br />

citylight<br />

connect<br />

bali ii<br />

bali<br />

copter<br />

planet<br />

junior<br />

open<br />

BALI COPTER<br />

ITA<br />

ENG<br />

D<br />

F<br />

ES<br />

technical inFo<br />

• calotta: resina termoplastica Hir-tH (High resistant<br />

thermoplastic resin)<br />

• n. di calotte: 3 taglie di calotta<br />

• sistema di ventilazione: estrattori posteriori<br />

• tessuto: morbida spugna con trattamento igienizzante<br />

• interni: completamente removibili e lavabili (incluso paranuca)<br />

• Visiera: city 12 in policarbonato antigraffio<br />

• sistema di ritenzione: cinturino a chiusura micro-metrica<br />

• taglie: Xs, s, m, l, Xl<br />

• outer shell: Hir-tH (High resistant thermoplastic resin)<br />

• outer shell size: 3 sizes<br />

• Ventilation system: rear extractors<br />

• fabric: soft terry with sanitizing treatment<br />

• inside paddings: completely removable and washable<br />

(including neck roll)<br />

• Visor: city 12 scratch-proof polycarbonate visor<br />

• fastening system: strap with micrometric adjustment<br />

• sizes: Xs, s, m, l, Xl<br />

• außenschale: thermoplast-Harz Hir-tH<br />

(High resistant thermoplastic resin)<br />

• außenschalengrößen: 3 Größen<br />

• Belüftungssystem: hintere luftauslässe<br />

• innenfutter: weiches frottee mit Hygienebehandlung<br />

• polsterung: komplett herausnehmbar und waschbar<br />

(inklusive nackenschutz)<br />

• Visier: city 12 aus kratzfestem polykarbonat<br />

• Verschluss: Gurt mit mikrometrischer regulierung<br />

• Größen: Xs, s, m, l, Xl<br />

• calotte: résine thermoplastique Hir-tH<br />

(High resistant thermoplastic resin)<br />

• tailles calotte: 3 tailles<br />

• système d’aération: extracteurs arrière<br />

• tissu: éponge moelleuse avec traitement antibactérien<br />

• intérieur: entièrement amovible et lavable (pare-nuque inclus)<br />

• Visière: city 12 en polycarbonate antirayures<br />

• système de fermeture: jugulaire à réglage micrométrique<br />

• tailles: Xs, s, m, l, Xl<br />

• calota: resina termoplástica Hir-tH<br />

(High resistant thermoplastic resin)<br />

• tallas calota: 3 tallas<br />

• sistema de ventilación: extractores traseros<br />

• tejido: rizo esponjoso con tratamiento higiénico<br />

• interiores: totalmente extraíbles y lavables (también cubrenuca)<br />

• Visera: city 12 de policarbonato resistente al rayado<br />

• sistema de retención: barbuquejo con regulación micrométrica<br />

• tallas: Xs, s, m, l, Xl<br />

HIR<br />

-TH<br />

3<br />

RESISTANT<br />

UV<br />

MM<br />

bali copter ViSorS<br />

city 12<br />

city<br />

rp60<br />

blade<br />

citylight<br />

bali ii<br />

bali<br />

copter<br />

planet<br />

junior<br />

open<br />

blade<br />

air-net<br />

citylight<br />

connect<br />

151


lade<br />

citylight<br />

city city<br />

blade<br />

air-net rp60<br />

citylight<br />

connect<br />

bali ii<br />

bali<br />

copter<br />

planet<br />

junior<br />

open<br />

model<br />

bali copter<br />

Multi coloUr item code<br />

legend BLACK 4801A2B0 - 014<br />

NEW<br />

bali copter<br />

bali copter<br />

152 153<br />

model<br />

model<br />

Multi<br />

legend<br />

Multi<br />

legend<br />

coloUr<br />

WHITE<br />

coloUr<br />

RED<br />

item code<br />

4801A2B0 - 015<br />

item code<br />

4801A2B0 - 016<br />

NEW<br />

NEW<br />

city<br />

rp60<br />

blade<br />

citylight<br />

bali ii<br />

bali<br />

copter<br />

planet<br />

junior<br />

open<br />

blade<br />

air-net<br />

citylight<br />

connect


lade<br />

citylight<br />

154<br />

city<br />

blade<br />

air-net rp60<br />

citylight<br />

connect<br />

bali ii<br />

bali<br />

copter<br />

planet<br />

junior<br />

open<br />

model<br />

bali copter<br />

Multi coloUr item code<br />

chopper LIGHT BLUE /CREAM 4801A2B0 - 004<br />

model<br />

bali copter<br />

model<br />

bali copter<br />

Multi<br />

chopper<br />

Multi<br />

chopper<br />

coloUr<br />

BLACK/GUNMETAL<br />

coloUr<br />

GUNMETAL/CREAM<br />

item code<br />

4801A2B0 - 005<br />

item code<br />

4801A2B0 - 006<br />

city<br />

rp60<br />

blade<br />

citylight<br />

bali ii<br />

bali<br />

copter<br />

planet<br />

junior<br />

open<br />

blade<br />

air-net<br />

citylight<br />

connect<br />

155


lade<br />

citylight<br />

156<br />

city<br />

blade<br />

air-net rp60<br />

citylight<br />

connect<br />

bali ii<br />

bali<br />

copter<br />

planet<br />

junior<br />

open<br />

model<br />

bali copter<br />

Multi coloUr item code<br />

barcode<br />

4801A2B0 - 017<br />

model<br />

bali copter<br />

NEW NEW<br />

model<br />

bali copter<br />

model<br />

bali copter<br />

Mono coloUr item code<br />

MATT BLACK 4801A4C0 - 003<br />

Mono coloUr item code<br />

BLACK 4801A4C0 - 002<br />

Mono coloUr item code<br />

WHITE 4801A4C0 - 001<br />

NEW<br />

NEW<br />

city<br />

rp60<br />

blade<br />

citylight<br />

bali ii<br />

bali<br />

copter<br />

planet<br />

junior<br />

open<br />

blade<br />

air-net<br />

citylight<br />

connect<br />

157


lade<br />

citylight<br />

158<br />

city<br />

blade<br />

air-net rp60<br />

citylight<br />

connect<br />

bali ii<br />

bali<br />

copter<br />

planet<br />

junior<br />

open<br />

PLANET<br />

ITA<br />

ENG<br />

D<br />

F<br />

ES<br />

technical inFo<br />

• calotta: resina Hir-tH (high resistant thermoplastic) verniciata<br />

• n. di calotte: 1 taglia di calotta<br />

• sistema di ventilazione: prese d’aria frontali ed estrattori posteriori<br />

• tessuto: dry comfort con trattamento igienizzante<br />

• interni: removibili e lavabili (escluso paranuca)<br />

• Visiera: Visiera city 8 chiara in policarbonato antigraffio<br />

• meccanismo Visiera: XQrs (extra Quick release system)<br />

integrato nella visiera: rimozione e sostituzione visiera<br />

in pochi secondi senza attrezzi<br />

• sistema di ritenzione: fibbia a sgancio rapido<br />

• taglie: Xs, s, m, l, Xl<br />

• shell: painted Hir-tH (high resistant thermoplastic) resin<br />

• number of shells: 1 shell size<br />

• Ventilation system: front air intakes and rear extractors<br />

• fabrics: dry comfort with hygienic treatment<br />

• inside padding: removable and washable (excluding neckroll)<br />

• Visor: clear and anti-scratch polycarbonate city 8 visor<br />

• shield mechanism: XQrs (extra Quick release system) integrated<br />

into the visor: shield replacement without tools in few seconds<br />

• retention system: Quick release buckle<br />

• sizes: Xs, s, m, l, Xl<br />

• schale: lackiertes Hir-tH Harz (high resistant thermoplastic)<br />

• schalenanzahl: 1 schalengröße<br />

• Belüftungs system: Vorderer lufteintritt u. hinterer luftaustritt<br />

• innenfutter: dry comfort mit Hygienebehandlung<br />

• polsterung: Herausnehmbar und waschbar (außer nackenpolster)<br />

• Visier: Klares city 8 Visier aus kratzfestem polykarbonat<br />

• Visier- mechanik: in das Visier integriertes XQrs<br />

(extra Quick release system): schnelle abnahme und austausch<br />

des Visiers ohne Werkzeug<br />

• Verschluss: steckschnalle<br />

• Größen: Xs, s, m, l, Xl<br />

• calotte: résine thermoplastique Hir tH<br />

(high resistant thermoplastic) à haute résistance vernie<br />

• nombre de calottes: 1 taille de calotte<br />

• système d’aération: prises d’air frontales et extracteurs arrières<br />

• tissu: dry comfort avec traitement antibactérien<br />

• intérieur: amovible et lavable (excepté le pare-nuque)<br />

• Écran: Écran city 8 clair en polycarbonate anti-rayure<br />

• mécanisme d’écran: système XQrs (extra Quick release system)<br />

intégré dans l’écran: permet de démonter et de remonter l’écran<br />

en quelques secondes, sans outils<br />

• système de fermeture: Boucle à déclenchement rapide<br />

• tailles: Xs, s, m, l, Xl<br />

• calota: resina Hir-tH (high resistant thermoplastic) pintada<br />

• no. de calotas: 1 talla de calota<br />

• sistema de ventilación: tomas de aire frontales y extractores<br />

posteriores<br />

• tejido: dry comfort con tratamiento higiénico<br />

• componentes internos: extraíbles y lavables<br />

(excluido protector de nuca)<br />

• Visera: Visera city 8 clara de policarbonato resistente al rayado<br />

• mecanismo Visera: XQrs (extra Quick release system)<br />

integrado en la visera: extracción y sustitución de la visera en pocos<br />

segundos sin herramientas<br />

• sistema de retención: Hebilla de desenganche rápido<br />

• tallas: Xs, s, m, l, Xl<br />

HIR<br />

-TH<br />

DRY<br />

COMFORT<br />

XQRS<br />

RESISTANT<br />

UV<br />

planet ViSorS<br />

city 8<br />

city<br />

rp60<br />

blade<br />

citylight<br />

bali ii<br />

bali<br />

copter<br />

planet<br />

junior<br />

open<br />

blade<br />

air-net<br />

citylight<br />

connect<br />

159


lade<br />

citylight<br />

160<br />

city<br />

blade<br />

air-net rp60<br />

citylight<br />

connect<br />

bali ii<br />

bali<br />

copter<br />

planet<br />

junior<br />

open<br />

model<br />

planet<br />

model<br />

planet<br />

Mono<br />

Mono<br />

coloUr<br />

SILVER<br />

coloUr<br />

WHITE<br />

item code<br />

1601A4A0 - 004<br />

item code<br />

1601A4A0 - 001<br />

model<br />

planet<br />

model<br />

planet<br />

model<br />

planet<br />

Mono coloUr item code<br />

BLACK 1601A4A0 - 002<br />

Mono coloUr item code<br />

MATT BLACK 1601A4A0 - 003<br />

Mono coloUr item code<br />

GUNMETAL 1601A4A0 - 005<br />

city<br />

rp60<br />

blade<br />

citylight<br />

bali ii<br />

bali<br />

copter<br />

planet<br />

junior<br />

open<br />

blade<br />

air-net<br />

citylight<br />

connect<br />

161


lade<br />

citylight<br />

162<br />

city<br />

blade<br />

air-net rp60<br />

citylight<br />

connect<br />

bali ii<br />

bali<br />

copter<br />

planet<br />

junior<br />

open<br />

JUNIOR OPEN<br />

ITA<br />

ENG<br />

D<br />

F<br />

ES<br />

technical inFo<br />

• calotta: resina Hir-tH (high resistant thermoplastic) verniciata<br />

• n. di calotte: 1 taglia di calotta<br />

• tessuto: morbida spugna con trattamento igienizzante<br />

• interni: Guanciali removibili e lavabili<br />

• Visiera: Visiera city 7 chiara in policarbonato antigraffio<br />

• sistema di ritenzione: fibbia a sgancio rapido<br />

• taglie: 48, 50, 52, 54, 56<br />

• shell: painted Hir-tH (high resistant thermoplastic) resin<br />

• number of shells: 1 shell size<br />

• fabrics: soft sponge with hygienic treatment<br />

• inside padding: removable and washable cheeckpads<br />

• Visor: clear and anti-scratch polycarbonate city 7 visor<br />

• retention system: Quick release buckle<br />

• sizes: 48, 50, 52, 54, 56<br />

• schale: lackiertes Hir-tH Harz (high resistant thermoplastic)<br />

• schalenanzahl: 1 schalengröße<br />

• innenfutter: Weicher schaumstoff mit Hygienebehandlung<br />

• polsterung: Herausnehmbare und waschbare Wangenpolster<br />

• Visier: Klares city 7 Visier aus kratzfestem polykarbonat<br />

• Verschluss: steckschnalle<br />

• Größen: 48, 50, 52, 54, 56<br />

• calotte: résine thermoplastique Hir tH<br />

(high resistant thermoplastic)à haute résistance vernie<br />

• nombre de calottes: 1 taille de calotte<br />

• tissu: tissu éponge doux avec traitement antibactérien<br />

• intérieur: mousses de joues démontables et lavables<br />

• Écran: Écran city 7 clair en polycarbonate anti-rayure<br />

• système de fermeture: Boucle à déclenchement rapide<br />

• tailles: 48, 50, 52, 54, 56<br />

• calota: resina Hir-tH (high resistant thermoplastic) pintada<br />

• no. de calotas: 1 talla de calota<br />

• tejido: suave esponja con tratamiento higiénico<br />

• componentes internos: almohadillas extraíbles y lavables<br />

• Visera: Visera city 7 clara de policarbonato resistente al rayado<br />

• sistema de retención: Hebilla de desenganche rápido<br />

• tallas: 48, 50, 52, 54, 56<br />

HIR<br />

-TH<br />

RESISTANT<br />

UV<br />

junior open ViSorS<br />

city 7<br />

city<br />

rp60<br />

blade<br />

citylight<br />

bali ii<br />

bali<br />

copter<br />

planet<br />

junior<br />

open<br />

blade<br />

air-net<br />

citylight<br />

connect<br />

163


lade<br />

citylight<br />

164<br />

city<br />

blade<br />

air-net rp60<br />

citylight<br />

connect<br />

bali ii<br />

bali<br />

copter<br />

planet<br />

junior<br />

open<br />

model top coloUr item code model<br />

top<br />

coloUr<br />

item code<br />

junior open the donKey 9181A090 - 002 junior open Vale SyMbolS<br />

9181A290 - 003<br />

ITA<br />

ENG<br />

D<br />

F<br />

E<br />

Gli sticker con i simboli più noti di Valentino rossi possono essere applicati dove si preferisce per creare la propria replica Valentino.<br />

È possibile anche staccarli e riattaccarli alcune volte per ottenere degli effetti estetici diversi.<br />

stickers with Valentino rossi’s most famous symbols can be applied wherever you want to create your own Valentino replica helmet.<br />

you can also remove and re-attach the stickers a few times to create various aesthetic effects.<br />

die sticker mit den bekanntesten Valentino rossi - symbolen können dort aufgeklebt werden, wo man möchte, um jeweils die eigene Valentino<br />

- replica zu kreieren. man kann sie auch mehrmals abziehen und wiederaufkleben, um unterschiedliche ästhetische Wirkungen zu erzielen.<br />

les autocollants avec les symboles les plus célèbres de Valentino rossi peuvent être appliqués où on le souhaite pour créer sa propre<br />

réplique de Valentino. on peut aussi les détacher et les recoller plusieurs fois pour obtenir des effets esthétiques différents.<br />

los adhesivos con los símbolos más conocidos de Valentino rossi se pueden aplicar donde se prefiera para crear la propia replica<br />

Valentino. sucesivamente es posible desengancharlos y volver a engancharlos algunas veces para obtener diferentes efectos estéticos.<br />

NEW<br />

city<br />

rp60<br />

blade<br />

citylight<br />

bali ii<br />

bali<br />

copter<br />

planet<br />

junior<br />

open<br />

blade<br />

air-net<br />

citylight<br />

connect<br />

165


ax-8 dual<br />

eVo<br />

ax-8<br />

eVo<br />

Mt-x<br />

Mt-x<br />

junior<br />

OFF ROAD<br />

daVid philippaertS<br />

professional<br />

motocross racer


NEW<br />

MODEL<br />

168<br />

oFF road<br />

ax-8 dual<br />

eVo<br />

ax-8 eVo<br />

Mt-x<br />

Mt-x<br />

junior<br />

AX-8 DUAL EVO<br />

ITA<br />

ENG<br />

D<br />

F<br />

ES<br />

technical inFo<br />

• calotta: ssl (super super light) in fibra di vetro, Kevlar, carbonio<br />

• n. di calotte: 3 taglie<br />

• sistema di ventilazione: iVs (integrated Ventilation system)<br />

con canalizzazioni ricavate direttamente nella calotta<br />

• tessuto: dri-lex traspirante con trattamento igienizzante<br />

• interni: completamente removibili e lavabili<br />

• Visiera: visiera dUal in policarbonato antigraffio e antiappannante.<br />

• sistema di ritenzione: cinturino dd<br />

• taglie: XXs, Xs, s, m, l, Xl, XXl, XXXl<br />

• outer shell: ssl (super super light) in fibreglass, Kevlar, carbon<br />

• outer shell size: 3 sizes<br />

• Ventilation system: iVs (integrated Ventilation system)<br />

with channels formed directly in the outer shell<br />

• fabric: breathable dri-lex with sanitizing treatment<br />

• inside paddings: completely removable and washable<br />

• Visor: dUal scratch-proof, anti-fog polycarbonate visor.<br />

• fastening system: double d strap<br />

• sizes: XXs, Xs, s, m, l, Xl, XXl, XXXl<br />

• außenschale: ssl (super super light) aus fiberglas, Kevlar, Karbon<br />

• außenschalengrößen: 3 Größen<br />

• Belüftungssystem: iVs (integrated Ventilation system) mit direkt in<br />

die außenschale integrierten luftkanälen<br />

• innenfutter: atmungsaktives dri-lex mit Hygienebehandlung<br />

• polsterung: komplett herausnehmbar und waschbar<br />

• Visier: dUal-Visier aus kratzfestem und beschlagfreien polykarbonat<br />

• Verschluss: doppel d-Gurt<br />

• Größen: XXs, Xs, s, m, l, Xl, XXl, XXXl<br />

• calotte: ssl (super super light) en fibre de verre, Kevlar, carbone<br />

• tailles calotte: 3 tailles<br />

• système d’aération: iVs (integrated Ventilation system)<br />

avec conduits d’air moulés directement dans la calotte<br />

• tissu: dri-lex respirant avec traitement antibactérien<br />

• intérieur: entièrement amovible et lavable<br />

• Visière: visière dUal en polycarbonate antirayures et antibuée<br />

• système de fermeture: jugulaire à double d<br />

• tailles: XXs, Xs, s, m, l, Xl, XXl, XXXl<br />

• calota: ssl (super super light) en fibra de vidrio, Kevlar, carbono<br />

• tallas calota: 3 tallas<br />

• sistema de ventilación: iVs (integrated Ventilation system)<br />

con conductos efectuados directamente en la calota<br />

• tejido: dri-lex transpirable con tratamiento higiénico<br />

• interiores: totalmente extraíbles y lavables<br />

• Visera: visera dUal de policarbonato resistente al rayado y antivaho<br />

• sistema de retención: barbuquejo dd<br />

• tallas: XXs, Xs, s, m, l, Xl, XXl, XXXl<br />

SSL<br />

4<br />

EPS<br />

IVS<br />

PVM<br />

3<br />

RESISTANT<br />

NFS<br />

UV<br />

ax-8 dual eVo ViSorS<br />

dual<br />

agV goggleS<br />

oFF road<br />

ax-8 eVo ax-8 dual<br />

eVo<br />

Mt-x<br />

Mt-x<br />

junior<br />

169


170<br />

oFF road<br />

ax-8 dual<br />

eVo<br />

ax-8 eVo<br />

Mt-x<br />

Mt-x<br />

junior<br />

ax-8 dual eVo confiGUration<br />

model<br />

ax-8 dual eVo<br />

Super Motard / trail<br />

• calotta + tettuccio + visiera<br />

• shell + peak + visor<br />

• außenschale + Klappe + Visier<br />

• calotte + casquette + visière<br />

• calota + visera + pantalla<br />

• la possibilità di scambiare la<br />

presa aria muso tra aX-8 eVo e<br />

aX-8 dUal eVo.<br />

• the chin air vent in the aX-8 eVo<br />

and aX-8 dUal eVo helmets is<br />

interchangeable.<br />

• die luftzufuhr im Kinnbereich kann<br />

sowohl beim Helm aX-8 eVo als auch<br />

bei aX-8 dUal eVo verwendet werden.<br />

• la prise d’air de la mentonnière<br />

est interchangeable entre les casques<br />

aX-8 eVo et aX-8 dUal eVo.<br />

• la toma de aire mentonera<br />

es intercambiable entre los cascos<br />

aX-8 eVo y aX-8 dUal eVo.<br />

ITA<br />

ENG<br />

D<br />

F<br />

E<br />

MotocroSS / enduro<br />

• calotta + tettuccio<br />

• shell + peak<br />

• außenschale + Klappe<br />

• calotte + casquette<br />

• calota + visera<br />

Street Fighter / naKed<br />

• calotta + visiera<br />

• shell + visor<br />

• außenschale + Visier<br />

• calotte + visière<br />

• calota + visera<br />

l’ax-8 dual eVo è un casco estremamente versatile destinato ad un utilizzo tanto stradale quanto off-road.<br />

il design e la linea richiamano inevitabilmente all’aX-8 dal quale è derivato, ma grazie a caratteristiche tecniche<br />

aggiuntive, come la visiera ed il meccanismo visiera specifico, la presa aria muso apribile ed una ventilazione<br />

supplementare apribile sul top, garantisce tutte le prestazioni ed il comfort di un casco da strada.<br />

the ax-8 dual eVo is an extremely versatile helmet for both on- and off-road use. the design and the line<br />

inevitably recall the aX-8 model from which it was derived, but additional technical features like the visor and the<br />

specific visor mechanism, the chin air vent that can be opened, and the openable supplementary ventilation on the<br />

top guarantee all the performance and comfort of a road model.<br />

bei ax-8 dual eVo handelt es sich um einen extrem vielseitigen helm, der sowohl für Straßenfahren als auch<br />

off-road getragen werden kann. design und linienführung erinnern selbstverständlich an den aX-8, von dem er<br />

abstammt, aber dank zusätzlicher technischer Vorrichtungen wie dem Visier und der spezifischen Visiermechanik,<br />

der sich öffnenden luftzufuhr im Kinnbereich und einer zusätzlichen, sich öffnenden Belüftung an der oberseite<br />

bietet er die leistungsfähigkeit und den Komfort eines straßenhelms.<br />

l’ax-8 dual eVo est un casque extrêmement polyvalent destiné à une utilisation routière ou off-road. le design<br />

et la ligne évoquent inévitablement l’aX-8 dont il dérive, mais grâce aux caractéristiques techniques additionnelles,<br />

comme la visière et son mécanisme spécifique, la prise d’air de la mentonnière ouvrable et une ventilation<br />

supplémentaire sur le dessus, garantit toutes les performances et le confort d’un casque routier.<br />

el ax-8 dual eVo es un casco extremamente versátil concebido para ser usado tanto por carretera como offroad.<br />

el diseño y la línea recuerdan inevitablemente al aX-8 del que deriva pero, gracias a características técnicas<br />

adicionales, como la pantalla y su específico mecanismo, la toma de aire mentonera y una ventilación suplementaria<br />

que puede abrirse en lo alto, garantiza todas las prestaciones y la comodidad de un casco de carretera.<br />

oFF road<br />

ax-8 eVo ax-8 dual<br />

eVo<br />

Mt-x<br />

Mt-x<br />

junior<br />

171


172<br />

oFF road<br />

ax-8 dual<br />

eVo<br />

ax-8 eVo<br />

Mt-x<br />

Mt-x<br />

junior<br />

ITA<br />

ENG<br />

D<br />

F<br />

ES<br />

MiglioraMenti tecnici:<br />

• nuovi interni con spessore maggiorato per un comfort;<br />

• nuova forma della calotta nella zona del mento che, abbinata ad un bordo base più ampio e morbido del precedente,<br />

riduce i rischi di traumi da impatto grazie alla funzione “shock-absorber”<br />

• nuove viti tettuccio in alluminio per una maggiore robustezza<br />

technical upgradeS:<br />

• new internal padding with increased thickness for improved comfort;<br />

• new shape of the outer shell in the chin area which, combined with a wider and softer base edge<br />

compared to the previous model, decreases risks of impact traumas thanks to its “shock-absorber” function<br />

• new aluminium peak screws for increased sturdiness<br />

techniSche VerbeSSerungen:<br />

• stärker gepolsterte innenteile für den Komfort<br />

• neue form der außenschale im Kinnbereich, größere und weichere Basiskante. dadurch wird das risiko von<br />

Verletzungen im falle eines aufpralls dank der „shock-absorber“- funktion verringert.<br />

• neue aluschrauben für die Klappe für eine bessere stabilität<br />

aMéliorationS techniqueS:<br />

• nouvelles parties intérieures à épaisseur majorée pour un plus grand confort<br />

• nouvelle forme de la calotte dans la zone du menton qui, associée à un bord de la base plus large et souple que le précédent,<br />

réduit les risques de traumatismes en cas de chocs grâce à la fonction «shock-absorber»<br />

• nouvelles vis visière en aluminium per une plus grande solidité<br />

MejoraS técnicaS:<br />

• nuevos interiores con grosor aumentado para un mayor confort<br />

• nueva forma de la calota en la zona del mentón que, combinada con un borde de la base más amplio y suave<br />

que el anterior, reduce los riesgos de traumas por impacto gracias a la función “shock-absorber”<br />

• nuevos tornillos de aluminio de la visera para una mayor solidez<br />

model<br />

ax-8 dual<br />

eVo<br />

Mono coloUr item code<br />

WHITE 7611A4C0 - 001<br />

NEW<br />

oFF road<br />

ax-8 eVo ax-8 dual<br />

eVo<br />

Mt-x<br />

Mt-x<br />

junior<br />

173


174<br />

oFF road<br />

ax-8 dual<br />

eVo<br />

ax-8 eVo<br />

Mt-x<br />

Mt-x<br />

junior<br />

model Mono coloUr item code model<br />

Mono<br />

coloUr<br />

item code<br />

ax-8 dual<br />

eVo<br />

BLACK 7611A4C0 - 002 ax-8 dual<br />

eVo<br />

TITAN GREY<br />

7611A4C0 - 003<br />

NEW NEW<br />

oFF road<br />

ax-8 eVo ax-8 dual<br />

eVo<br />

Mt-x<br />

Mt-x<br />

junior<br />

175


NEW<br />

MODEL<br />

176<br />

oFF road<br />

ax-8 dual<br />

eVo<br />

ax-8 eVo<br />

Mt-x<br />

Mt-x<br />

junior<br />

AX-8 EVO<br />

ITA<br />

ENG<br />

D<br />

F<br />

ES<br />

technical inFo<br />

• calotta: ssl (super super light) in fibra di vetro, Kevlar, carbonio<br />

• n. di calotte: 3 taglie<br />

• sistema di ventilazione: iVs (integrated Ventilation system)<br />

con canalizzazioni ricavate direttamente nella calotta<br />

• tessuto: dri-lex traspirante con trattamento igienizzante<br />

• interni: completamente removibili e lavabili<br />

• sistema di ritenzione: cinturino dd<br />

• taglie: XXs, Xs, s, m, l, Xl, XXl, XXXl<br />

• outer shell: ssl (super super light) in fibreglass, Kevlar, carbon<br />

• outer shell size: 3 sizes<br />

• Ventilation system: iVs (integrated Ventilation system)<br />

with channels formed directly in the outer shell<br />

• fabric: breathable dri-lex with sanitizing treatment<br />

• inside paddings: completely removable and washable<br />

• fastening system: double d strap<br />

• sizes: XXs, Xs, s, m, l, Xl, XXl, XXXl<br />

• außenschale: ssl (super super light) aus fiberglas, Kevlar, Karbon<br />

• außenschalengrößen: 3 Größen<br />

• Belüftungssystem: iVs (integrated Ventilation system)<br />

mit direkt in die außenschale integrierten luftkanälen<br />

• innenfutter: atmungsaktives dri-lex mit Hygienebehandlung<br />

• polsterung: komplett herausnehmbar und waschbar<br />

• Verschluss: doppel d-Gurt<br />

• Größen: XXs, Xs, s, m, l, Xl, XXl, XXXl<br />

• calotte: ssl (super super light) en fibre de verre, Kevlar, carbone<br />

• tailles calotte: 3 tailles<br />

• système d’aération: iVs (integrated Ventilation system)<br />

avec conduits d’air moulés directement dans la calotte<br />

• tissu: dri-lex respirant avec traitement antibactérien<br />

• intérieur: entièrement amovible et lavable<br />

• système de fermeture: jugulaire à double d<br />

• tailles: XXs, Xs, s, m, l, Xl, XXl, XXXl<br />

• calota: ssl (super super light) en fibra de vidrio, Kevlar, carbono<br />

• tallas calota: 3 tallas<br />

• sistema de ventilación: iVs (integrated Ventilation system)<br />

con conductos efectuados directamente en la calota<br />

• tejido: dri-lex transpirable con tratamiento higiénico<br />

• interiores: totalmente extraíbles y lavables<br />

• sistema de retención: barbuquejo dd<br />

• tallas: XXs, Xs, s, m, l, Xl, XXl, XXXl<br />

SSL<br />

4<br />

EPS<br />

3<br />

agV goggleS<br />

oFF road<br />

ax-8 eVo ax-8 dual<br />

eVo<br />

Mt-x<br />

Mt-x<br />

junior<br />

177


178<br />

oFF road<br />

ax-8 dual<br />

eVo<br />

ax-8 eVo<br />

Mt-x<br />

Mt-x<br />

junior<br />

ITA<br />

ENG<br />

D<br />

F<br />

ES<br />

MiglioraMenti tecnici:<br />

• nuovi interni con spessore maggiorato per un comfort migliorato e maggiore stabilità nell’utilizzo agonistico;<br />

• nuova forma della calotta nella zona del mento che, abbinata ad un bordo base più ampio e morbido del precedente,<br />

diminuisce le interferenze con l’eventuale collare utilizzato e riduce i rischi di traumi da impatto grazie alla<br />

funzione “shock-absorber”<br />

technical upgradeS:<br />

• new internal padding with increase thickness for improved comfort and greater stability in professional use;<br />

• new shape of the outer shell in the chin area which, combined with a wider and softer base edge compared to the<br />

previous model, reduces interference with any neck protector used and decreases risks of impact traumas, thanks to its<br />

“shock-absorber” function.<br />

techniSche VerbeSSerungen:<br />

• stärker gepolsterte innenteile für einen besseren Komfort und eine erhöhte stabilität beim rennen;<br />

• neue form der außenschale im Kinnbereich, größere und weichere Basiskante. dadurch werden eventuelle störungen<br />

mit dem Halsschutz beseitigt und das risiko von Verletzungen im falle eines aufpralls dank der „shock-absorber“ -<br />

funktion verringert<br />

aMéliorationS techniqueS:<br />

• nouvelles parties intérieures à épaisseur majorée pour un meilleur confort et une plus grande stabilité<br />

dans les sports de compétition<br />

• nouvelle forme de la calotte dans la zone du menton qui, associée à un bord de la base plus large et souple que le précédent,<br />

diminue les interférences avec le tour-de-cou éventuellement utilisé et réduit les risques de traumatismes en cas de chocs<br />

grâce à la fonction «shock-absorber»<br />

MejoraS técnicaS:<br />

• nuevos interiores con grosor aumentado para un confort mejorado y una mayor estabilidad en el uso de competición<br />

• nueva forma de la calota en la zona del mentón que, combinada con un borde de la base más amplio y suave que el<br />

anterior, disminuye las interferencias con el posible collarín utilizado y reduce los riesgos de traumas por impacto gracias<br />

a la función “shock-absorber”<br />

model<br />

ax-8 eVo<br />

top coloUr item code<br />

7511A0C0 - 001<br />

5 continentS<br />

NEW<br />

oFF road<br />

ax-8 eVo ax-8 dual<br />

eVo<br />

Mt-x<br />

Mt-x<br />

junior<br />

179


180<br />

oFF road<br />

ax-8<br />

dual eVo<br />

ax-8 eVo<br />

Mt-x<br />

Mt-x<br />

junior<br />

model<br />

ax-8 eVo<br />

model<br />

ax-8 eVo<br />

Multi<br />

FlagStarS<br />

Multi<br />

FlagStarS<br />

coloUr<br />

BLACK/GUNMETAL<br />

coloUr<br />

WHITE/RED<br />

item code<br />

7511A2C0 - 001<br />

item code<br />

7511A2C0 - 002<br />

NEW<br />

NEW<br />

model<br />

ax-8 eVo<br />

model<br />

ax-8 eVo<br />

Multi<br />

FlagStarS<br />

Multi<br />

FlagStarS<br />

coloUr<br />

WHITE/BLUE<br />

coloUr<br />

WHITE/ORANGE<br />

item code<br />

7511A2C0 - 003<br />

item code<br />

7511A2C0 - 007<br />

NEW<br />

NEW<br />

oFF road<br />

ax-8 eVo ax-8 dual<br />

eVo<br />

Mt-x<br />

Mt-x<br />

junior<br />

181


182<br />

oFF road<br />

ax-8<br />

dual eVo<br />

ax-8 eVo<br />

Mt-x<br />

Mt-x<br />

junior<br />

model Multi coloUr item code model<br />

Multi<br />

coloUr<br />

item code<br />

KlaSSiK KlaSSiK<br />

ax-8 eVo BLACK/WHITE/RED 7511A2C0 - 004 ax-8 eVo<br />

WHITE/RED/BLUE<br />

7511A2C0 - 005<br />

NEW NEW<br />

oFF road<br />

ax-8 eVo ax-8 dual<br />

eVo<br />

Mt-x<br />

Mt-x<br />

junior<br />

183


184<br />

oFF road<br />

ax-8<br />

dual eVo<br />

ax-8 eVo<br />

Mt-x<br />

Mt-x<br />

junior<br />

model Multi coloUr item code model<br />

Mono<br />

coloUr<br />

item code<br />

hypno<br />

ax-8 eVo 7511A2C0 - 006 ax-8 eVo<br />

WHITE<br />

7511A4C0 - 001<br />

NEW NEW<br />

oFF road<br />

ax-8 eVo ax-8 dual<br />

eVo<br />

Mt-x<br />

Mt-x<br />

junior<br />

185


186<br />

oFF road<br />

ax-8<br />

dual eVo<br />

ax-8 eVo<br />

Mt-x<br />

Mt-x<br />

junior<br />

MT-X<br />

ITA<br />

ENG<br />

D<br />

F<br />

ES<br />

technical inFo<br />

• calotta: resina Hir-tH (high resistant thermoplastic) verniciata<br />

• n. di calotte: 1 taglia di calotta<br />

• sistema di ventilazione: iVs (integrated Ventilation system)<br />

con ampie canalizzazioni ricavate direttamente nella calotta<br />

• tessuto: dry comfort con trattamento igienizzante<br />

• interni: removibili e lavabili<br />

• sistema di ritenzione: doppia d<br />

• taglie: s, m, l, Xl, XXl<br />

• shell: painted Hir-tH (high resistant thermoplastic) resin<br />

• number of shells: 1 shell size<br />

• Ventilation system: iVs (integrated Ventilation system)<br />

with wide channels hollowed directly in the shell<br />

• fabrics: dry comfort with hygienic treatment<br />

• inside padding: removable and washable<br />

• retention system: double d<br />

• sizes: s, m, l, Xl, XXl<br />

• schale: lackiertes Hir-tH Harz (high resistant thermoplastic)<br />

• schalenanzahl: 1 schalengröße<br />

• Belüftungs system: iVs (integrated Ventilation system)<br />

mit breiten direkt in die schale eingelassenen Kanälen<br />

• innenfutter: dry comfort mit Hygienebehandlung<br />

• polsterung: herausnehmbar und waschbar<br />

• Verschluss: doppel d<br />

• Größen: s, m, l, Xl, XXl<br />

• calotte: résine thermoplastique Hir tH (high resistant thermoplastic)<br />

à haute résistance vernie<br />

• nombre de calottes: 1 taille de calotte<br />

• système d’aération: iVs (integrated Ventilation system)<br />

avec grandes canalisations obtenues directement dans la calotte<br />

• tissu: dry comfort avec traitement antibactérien<br />

• intérieur: démontable et lavable<br />

• système de fermeture: double d<br />

• tailles: s, m, l, Xl, XXl<br />

• calota: resina Hir-tH (high resistant thermoplastic) pintada<br />

• no. de calotas: 1 talla de calota<br />

• sistema de ventilación: iVs (integrated Ventilation system)<br />

con amplias canalizaciones agrupadas directamente en la calota<br />

• tejido: dry comfort con tratamiento higiénico<br />

• componentes internos: extraíbles y lavables<br />

• sistema de retención: doble d<br />

• tallas: s, m, l, Xl, XXl<br />

HIR<br />

-TH<br />

IVS<br />

DRY<br />

COMFORT<br />

agV goggleS<br />

oFF road<br />

ax-8 eVo ax-8 dual<br />

eVo<br />

Mt-x<br />

Mt-x<br />

junior<br />

187


188<br />

oFF road<br />

ax-8<br />

dual eVo<br />

ax-8 eVo<br />

Mt-x<br />

Mt-x<br />

junior<br />

model<br />

Mt-x<br />

model<br />

Mt-x<br />

Multi<br />

eVolution<br />

Multi<br />

eVolution<br />

coloUr<br />

WHITE/SILVER<br />

coloUr<br />

WHITE/RED<br />

item code<br />

9021A2A0 - 009<br />

item code<br />

9021A2A0 - 010<br />

model<br />

Mt-x<br />

model<br />

Mt-x<br />

Multi<br />

eVolution<br />

Multi<br />

eVolution<br />

coloUr<br />

WHITE/BLUE<br />

coloUr<br />

WHITE/ORANGE<br />

item code<br />

9021A2A0 - 011<br />

NEW NEW<br />

item code<br />

9021A2A0 - 012<br />

NEW NEW<br />

oFF road<br />

ax-8 eVo ax-8 dual<br />

eVo<br />

Mt-x<br />

Mt-x<br />

junior<br />

189


190<br />

oFF road<br />

ax-8<br />

dual eVo<br />

ax-8 eVo<br />

Mt-x<br />

Mt-x<br />

junior<br />

model<br />

Mt-x<br />

model<br />

Mt-x<br />

Multi<br />

KarMa<br />

Multi<br />

liberty<br />

coloUr<br />

coloUr<br />

item code<br />

9021A2A0 - 013<br />

item code<br />

9021A2A0 - 014<br />

NEW<br />

NEW<br />

model<br />

Mt-x<br />

model<br />

Mt-x<br />

Mono<br />

Mono<br />

coloUr<br />

WHITE<br />

coloUr<br />

BLACK<br />

item code<br />

9021A4A0 - 001<br />

item code<br />

9021A4A0 - 002<br />

oFF road<br />

ax-8 eVo ax-8 dual<br />

eVo<br />

Mt-x<br />

Mt-x<br />

junior<br />

191


192<br />

oFF road<br />

ax-8<br />

dual eVo<br />

ax-8 eVo<br />

Mt-x<br />

Mt-x<br />

junior<br />

MT-X JUNIOR<br />

ITA<br />

ENG<br />

D<br />

F<br />

ES<br />

technical inFo<br />

• calotta: resina Hir-tH (high resistant thermoplastic) verniciata<br />

• n. di calotte: 1 taglia di calotta<br />

• sistema di ventilazione: iVs (integrated Ventilation system)<br />

con ampie canalizzazioni ricavate direttamente nella calotta<br />

• tessuto: dry comfort con trattamento igienizzante<br />

• interni: removibili e lavabili<br />

• sistema di ritenzione: doppia d<br />

• taglie: XXXs, XXs, Xs<br />

• shell: painted Hir-tH (high resistant thermoplastic) resin<br />

• number of shells: 1 shell size<br />

• Ventilation system: iVs (integrated Ventilation system)<br />

with wide channels hollowed directly in the shell<br />

• fabrics: dry comfort with hygienic treatment<br />

• inside padding: removable and washable<br />

• retention system: double d<br />

• sizes: XXXs, XXs, Xs<br />

• schale: lackiertes Hir-tH Harz (high resistant thermoplastic)<br />

• schalenanzahl: 1 schalengröße<br />

• Belüftungs system: iVs (integrated Ventilation system)<br />

mit breiten direkt in die schale eingelassenen Kanälen<br />

• innenfutter: dry comfort mit Hygienebehandlung<br />

• polsterung: herausnehmbar und waschbar<br />

• Verschluss: doppel d<br />

• Größen: XXXs, XXs, Xs<br />

• calotte: résine thermoplastique Hir tH (high resistant thermoplastic)<br />

à haute résistance vernie<br />

• nombre de calottes: 1 taille de calotte<br />

• système d’aération: iVs (integrated Ventilation system)<br />

avec grandes canalisations obtenues directement dans la calotte<br />

• tissu: dry comfort avec traitement antibactérien<br />

• intérieur: démontable et lavable<br />

• système de fermeture: double d<br />

• tailles: XXXs, XXs, Xs<br />

• calota: resina Hir-tH (high resistant thermoplastic) pintada<br />

• no. de calotas: 1 talla de calota<br />

• sistema de ventilación: iVs (integrated Ventilation system)<br />

con amplias canalizaciones agrupadas directamente en la calota<br />

• tejido: dry comfort con tratamiento higiénico<br />

• componentes internos: extraíbles y lavables<br />

• sistema de retención: doble d<br />

• tallas: XXXs, XXs, Xs<br />

HIR<br />

-TH<br />

IVS<br />

DRY<br />

COMFORT<br />

agV goggleS<br />

oFF road<br />

ax-8 eVo ax-8 dual<br />

eVo<br />

Mt-x<br />

Mt-x<br />

junior<br />

193


194<br />

oFF road<br />

ax-8<br />

dual eVo<br />

ax-8 eVo<br />

Mt-x<br />

Mt-x<br />

junior<br />

model<br />

Mt-x junior<br />

Multi coloUr item code<br />

eVolution WHITE/SILVER 9031A2A0 - 006<br />

model<br />

Multi coloUr item code<br />

Mt-x junior<br />

WHITE/RED 9031A2A0 - 007<br />

NEW eVolution NEW<br />

oFF road<br />

ax-8 eVo ax-8 dual<br />

eVo<br />

Mt-x<br />

Mt-x<br />

junior<br />

195


196<br />

oFF road<br />

ax-8<br />

dual eVo<br />

ax-8 eVo<br />

Mt-x<br />

Mt-x<br />

junior<br />

model<br />

Mt-x junior<br />

model<br />

Mt-x junior<br />

Multi<br />

eVolution<br />

Multi<br />

eVolution<br />

coloUr<br />

WHITE/BLUE<br />

coloUr<br />

WHITE/ORANGE<br />

item code<br />

9031A2A0 - 008<br />

item code<br />

9031A2A0 - 009<br />

NEW<br />

NEW<br />

model<br />

Mt-x junior<br />

Mono coloUr item code<br />

WHITE 9031A4A0 - 001<br />

oFF road<br />

ax-8 eVo ax-8 dual<br />

eVo<br />

Mt-x<br />

Mt-x<br />

junior<br />

197


Mowie hi-jacK<br />

DIESEL HELMETS<br />

dalla collaborazione tra diesel , storico marchio di abbigliamento<br />

divenuto oggi un vero e proprio liFeStyle brand, e agV nasce la<br />

collezione di caschi dieSel by agv, che in include i due modelli jet<br />

Mowie e hi-jacK.<br />

l’unione tra il know-how tecnico di agV e la creatività che da sempre<br />

ha caratterizzato diesel ha permesso di realizzare una linea di caschi<br />

tecnici, sicuri, curati in ogni minimo dettaglio, e al tempo stesso in<br />

linea con lo spirito dieSel.<br />

Mowie: la collezione diesel moWie include 9 varianti mono colore<br />

opachi, dal classico nero, bianco, verde e bronzo, ai colorati e lucidi<br />

giallo, rosso, arancione, blu e grigio. il diesel mowie è particolarmente<br />

curato nei dettagli: tessuti e pelli, rigorosamente made in italy,<br />

coordinati, cresta che riprende il mitico mohican diesel, logo posteriore<br />

cromato lucido, paranuca ergonomico imbottito. prevista di serie una<br />

visiera trasparante bombata in policarbonato antigraffio disponibile<br />

anche nella varianti colore fumè, giallo, arancione e verde.<br />

hi-jacK: il casco diesel Hi-JacK proviene dal mondo degli elicotteristi<br />

ed è destinato a chi cerca un casco originale che sicuramente non passa<br />

inosservato. il look accattivante, le varianti cromatiche delle grafiche<br />

e le inconfondibili bombature sui lati esaltano ancora di più il design<br />

aereonautico a cui il casco è ispirato. completa il casco una visiera a<br />

scomparsa, disponibile anche nelle varianti fumè e iridium silver, che<br />

consente di adattare l’utilizzo a seconda delle esigenze e dello stile del<br />

motociclista.


Mowie hi-jacK<br />

ENG<br />

D<br />

the dieSel by agV helmet collection, which includes the two models jet Mowie and hi-jacK, has been<br />

developed through collaboration between agV and diesel, the historic clothing brand which today is a true<br />

liFeStyle brand. agV’s technical know-how and the creativity that has always distinguished diesel have been<br />

combined to create a line of safe technical helmets, with attention to every detail and simultaneously in tune with<br />

the diesel spirit.<br />

Mowie: the diesel moWie collection includes 9 monochromatic variants: classic matt black, white, green and<br />

bronze, and colourful glossy yellow, red, orange, blue and grey. diesel mowie pays particular attention to details:<br />

coordinated fabrics and leathers, strictly made in italy, crest inspired by the legendary diesel mohican, shiny chrome<br />

logo at the back, padded ergonomic neck roll. fitted standard with a curved transparent non-scratch polycarbonate<br />

visor, also available in smoke, yellow, orange and green colour variants.<br />

hi-jacK: the diesel Hi-JacK helmet comes from the world of helicopter pilots and is targeted at those who are<br />

looking for an original helmet that will not pass unnoticed. the attractive look, the range of chromatic variations in<br />

the graphics, and the unmistakable curve at the sides develop the aeronautic design that inspires the helmet even<br />

further. the helmet is completed by a retractable visor, also available in the smoke and iridium silver variants, to<br />

allow use to be adapted according to the rider’s needs and style.<br />

aus der Zusammenarbeit mit diesel, der bekannten bekleidungsmarke , die heute zu einem richtigen liFeStyle<br />

brand geworden ist, und agV ist die helmkollektion dieSel by agv entstanden, zu der die beiden Modelle<br />

jet Mowie und hi-jacK gehören. aus der Verbindung zwischen dem technischen Know-how von agV und<br />

der Kreativität, die seit jeher typisch für diesel ist, ist eine technisch geprägte, bis ins detail ausgearbeitete<br />

helmreihe entstanden, die auch zu der diesel-philosophie passt.<br />

Mowie: Zur Kollektion diesel moWie gehören 9 matte einfarbige Varianten, vom klassischen schwarz, weiß, grün<br />

und bronze, bis zu den bunten Hochglanzversionen in gelb, rot, orange, blau und grau. der diesel mowie wurde<br />

sorgfältig bis ins detail geplant: Gewebe und leder zueinander passend und ausschließlich made in italy, der<br />

irokesenaufsatz erinnert an den legendären mohican diesel, glänzend verchromtes hinteres logo, ergonomisch<br />

geformter, gepolsterter Genickschutz. serienmäßiges transparentes, Gewölbtes Visier aus kratzfestem<br />

polykarbonat auch in den farbvarianten getönt, gelb, orange und grün.<br />

hi-jacK: der Helm diesel Hi-JacK erinnert an die Welt der Hubschrauberpiloten und ist für diejenigen gedacht,<br />

die ein originelles modell suchen, das sicher alle Blicke auf sich zieht. der attraktive look, die farbvarianten der<br />

Graphiken und die unverwechselbaren rundungen an den seiten betonen das neue luftfahrt-design, an dem sich<br />

der Hi-Jack inspiriert, noch stärker. Zum Helm gehört ein einschiebbares Visier, das auch in den Varianten getönt<br />

und iridium silver angeboten wird und mit dem der Helm je nach Bedürfnissen und stil des motorradfahrers genutzt<br />

werden kann.<br />

F<br />

ES<br />

c’est grâce à la collaboration entre diesel, célèbre marque de vêtements devenue aujourd’hui une véritable<br />

«liFeStyle brand», et agV qu’a pu voir le jour la collection de casques dieSel by agV, qui comprend les deux<br />

modèles jet Mowie et hi-jacK. l’alliance du savoir-faire technique d’agV et de la créativité propre à diesel a<br />

permis de réaliser une ligne de casques techniques, sûrs, aux détails soignés, mais toujours dans l’esprit diesel.<br />

Mowie: la collection diesel moWie propose 9 coloris unis opaques, des couleurs classiques telles que le noir,<br />

le blanc, le vert et le bronze, aux teintes vives et brillantes comme le jaune, le rouge, l’orange, le bleu et le gris.<br />

le diesel mowie présente des détails particulièrement soignés : tissus et cuirs, rigoureusement made in italy,<br />

coordonnés, crête qui rappelle le mythique « mohican diesel », logo chromé brillant à l’arrière, protège-nuque<br />

ergonomique rembourré. l’écran transparent bombé en polycarbonate antirayures, prévu de série, est également<br />

disponible dans les versions fumé, jaune, orange et vert.<br />

hi-jacK: le casque diesel Hi-JacK, issu du monde des pilotes d’hélicoptères, est destiné à ceux qui veulent un<br />

casque original qui ne passe certainement pas inaperçu. le look séduisant, les coloris des graphismes et les parties<br />

bombées caractéristiques sur les côtés accentuent le nouveau design « aéronautique » qui a inspiré le casque. le<br />

casque est doté d’un écran escamotable, également disponible dans les versions fumé et iridium silver, qui permet<br />

d’adapter son utilisation aux exigences et au style du motocycliste.<br />

la colección de cascos dieSel by agV, que incluye dos modelos de cascos jet Mowie e hi-jacK, nace de<br />

la colaboración de agV y diesel, célebre marca de ropa que se ha convertido en una verdadera marca que<br />

representa todo un estilo de vida. la unión entre la pericia técnica de agV y la creatividad que siempre ha<br />

caracterizado diesel ha permitido realizar una línea de cascos técnicos, seguros, en los que se ha prestado la<br />

máxima atención a todos los detalles, y a la vez en línea con el espíritu dieSel.<br />

Mowie: la colección diesel moWie incluye 9 variantes de un solo color opaco, desde el clásico negro, blanco,<br />

verde y cobre hasta los colores brillantes amarillo, rojo, naranja, azul y gris. se ha prestado una cuidadosa atención<br />

a todos los detalles del diesel mowie: tejidos y pieles, rigurosamente realizados en italia, en juego, la cresta que<br />

recuerda la del glorioso mohican diesel, el logitipo trasero cromado brillante, el paranuca ergonómico acolchado.<br />

incorpora de serie una pantalla transparente bombeada en policarbonato antirrayas, disponible también en las<br />

variantes color humo, amarillo y verde.<br />

hi-jacK: el casco diesel Hi-JacK deriva del mundo de los conductores de helicópteros y está destinado a todos<br />

aquellos que desean un casco original que no pasa desapercibido. su imagen atractiva, las variantes cromáticas de<br />

sus grafismos y sus inconfundibles abombados laterales enfatizan todavía más el nuevo diseño “aeronáutico” en el<br />

que se inspira el casco. completa el casco una pantalla móvil, disponible en las variantes humo e iridium silver, que<br />

permite adaptar el uso conforme a las exigencias y al estilo de conducción del motociclista.<br />

dieSel<br />

Mowie hi-jacK


NEW<br />

MODEL<br />

202<br />

dieSel<br />

Mowie hi-jacK<br />

HI-JACk<br />

ITA<br />

ENG<br />

D<br />

F<br />

ES<br />

technical inFo<br />

• calotta: in fibra di vetro acf<br />

• n. di calotte: 2<br />

• tessuto: dri-lex ® con trattamento igienizzante<br />

• interni: completamente removibili e lavabili<br />

• Visiera: isV-2 antigraffio<br />

• meccanismo visiera: sistema di rimozione visiera senza attrezzi<br />

• sistema di ritenzione: fibbia con regolazione micro-metrica<br />

• taglie: XXs-Xs-s-m-l-Xl<br />

• shell: fibreglass acf<br />

• number of shells: 2<br />

• fabrics: dri-lex ® with hygienic treatment<br />

• internal padding: removable and washable<br />

• Visor: isV-2 anti-scratch<br />

• Visor mechanism: visor removal and replacement in a<br />

few seconds without the use of tools<br />

• retention system: micro-metric adjustment buckle<br />

• sizes: XXs, Xs, s, m, l, Xl<br />

• außenschale: fiberglas acf<br />

• außenschalengrößen: 2<br />

• innenfutter: dri-lex® mit Hygienebehanlung<br />

• polsterung: Herausnehmbar und waschbar<br />

• Visier: isV-2 kratzfest<br />

• Visier mechanik: schnelle abnahme und austausch des visiers<br />

• ohne werkzeug verschluss: mikrometrisch regulierbare schnalle<br />

• Größen: XXs, Xs, s, m, l, Xl<br />

• calotte: fibre de verre acf<br />

• tailles calotte: 2<br />

• tissu: dri-lex® avec traitment antibactérien<br />

• intérieur: amovible et lavable<br />

• Visière: isV-2 anti-rayure<br />

• système de fermeture: démontage et remontage de la visière<br />

sans outils en quelquessecondes<br />

• système de fermeture: jugulaire à réglage micrométrique<br />

• tailles: XXs, Xs, s, m, l, Xl<br />

• calota: fibra de vidrio acf<br />

• tallas calota: 2<br />

• tejido: dri-lex®con tratamiento higiénico<br />

• interiores: extraibles y lavables<br />

• Visera: isV-2 antivaho<br />

• mecanismo Visiera: para poder de smontar y sustituir lavisera<br />

sin herramientas en pocos segundos<br />

• sistema de ritencion: con correa de cierre micro-métrica<br />

• tallas: XXs, Xs, s, m, l, Xl<br />

ACF<br />

SUN<br />

2<br />

RESISTANT<br />

hi-jacK ViSorS<br />

iSV-2<br />

dieSel<br />

Mowie hi-jacK<br />

203


204<br />

dieSel<br />

Mowie hi-jacK<br />

model<br />

hi-jacK<br />

Multi coloUr item code<br />

digit GOLD CHROME 466PA2B0 - 006<br />

NEW<br />

model<br />

hi-jacK<br />

model<br />

hi-jacK<br />

Multi<br />

SK-y 78<br />

Multi<br />

StripeS<br />

coloUr<br />

BLACK/WHITE<br />

coloUr<br />

WHITE<br />

item code<br />

466PA2B0 - 003<br />

item code<br />

466PA2B0 - 001<br />

NEW<br />

NEW<br />

dieSel<br />

Mowie hi-jacK<br />

205


206<br />

dieSel<br />

Mowie hi-jacK<br />

model<br />

hi-jacK<br />

Multi coloUr item code<br />

BLACK/GREEN 466PA2B0 - 004<br />

NEW<br />

model<br />

hi-jacK<br />

model<br />

hi-jacK<br />

Multi<br />

Multi<br />

coloUr<br />

SILVER CHROME/BLACK<br />

coloUr<br />

GREY/MATT BLACK<br />

item code<br />

466PA2B0 - 005<br />

item code<br />

466PA2B0 - 002<br />

NEW<br />

NEW<br />

dieSel<br />

Mowie hi-jacK<br />

207


208<br />

dieSel<br />

Mowie hi-jacK<br />

MOwIE<br />

ITA<br />

ENG<br />

D<br />

F<br />

ES<br />

technical inFo<br />

• calotta: resina termoplastica Hir-tH<br />

(High resistant thermoplastic resin)<br />

• n. di calotte: 2 taglie di calotta<br />

• sistema di ventilazione: estrattori posteriori<br />

• tessuto: morbida spugna con trattamento igienizzante<br />

• interni: completamente removibili e lavabili (incluso paranuca)<br />

• Visiera: city 12 in policarbonato antigraffio<br />

• sistema di ritenzione: cinturino a chiusura micro-metrica<br />

• taglie: Xs, s, m, l, Xl<br />

• outer shell: Hir-tH (High resistant thermoplastic resin)<br />

• outer shell size: 2 sizes<br />

• Ventilation system: rear extractors<br />

• fabric: soft terry with sanitizing treatment<br />

• inside paddings: completely removable and washable<br />

(including neck roll)<br />

• Visor: city 12 scratch-proof polycarbonate visor<br />

• fastening system: strap with micrometric adjustment<br />

• sizes: Xs, s, m, l, Xl<br />

• außenschale: thermoplast-Harz Hir-tH<br />

(High resistant thermoplastic resin)<br />

• außenschalengrößen: 2 Größen<br />

• Belüftungssystem: hintere luftauslässe<br />

• innenfutter: weiches frottee mit Hygienebehandlung<br />

• polsterung: komplett herausnehmbar und waschbar<br />

(inklusive nackenschutz)<br />

• Visier: city 12 aus kratzfestem polykarbonat<br />

• Verschluss: Gurt mit mikrometrischer regulierung<br />

• Größen: Xs, s, m, l, Xl<br />

• calotte: résine thermoplastique Hir-tH<br />

(High resistant thermoplastic resin)<br />

• tailles calote: 2 tailles<br />

• système d’aération: extracteurs arrière<br />

• tissu: éponge moelleuse avec traitement antibactérien<br />

• intérieur: entièrement amovible et lavable (pare-nuque inclus)<br />

• Visière: city 12 en polycarbonate antirayures<br />

• système de fermeture: jugulaire à réglage micrométrique<br />

• tailles: Xs, s, m, l, Xl<br />

• calota: resina termoplástica Hir-tH<br />

(High resistant thermoplastic resin)<br />

• tallas calota: 2 tallas<br />

• sistema de ventilación: extractores traseros<br />

• tejido: rizo esponjoso con tratamiento higiénico<br />

• interiores: totalmente extraíbles y lavables (también cubrenuca)<br />

• Visera: city 12 de policarbonato resistente al rayado<br />

• sistema de retención: barbuquejo con regulación micrométrica<br />

• tallas: Xs, s, m, l, Xl<br />

HIR<br />

-TH<br />

2<br />

RESISTANT<br />

UV<br />

MM<br />

Mowie ViSorS<br />

city 12<br />

dieSel<br />

Mowie hi-jacK<br />

209


dieSel<br />

Mowie hi-jacK<br />

model<br />

Mowie<br />

model<br />

Mowie<br />

Mono<br />

Mono<br />

coloUr<br />

ORANGE<br />

coloUr<br />

WHITE/GREY<br />

item code<br />

461PA4A0 - 003<br />

item code<br />

461PA4A0 - 005<br />

210<br />

211<br />

model<br />

Mowie<br />

model<br />

Mowie<br />

Mono<br />

Mono<br />

coloUr<br />

YELLOW<br />

coloUr<br />

RED<br />

item code<br />

461PA4A0 - 002<br />

item code<br />

461PA4A0 - 001<br />

dieSel<br />

Mowie hi-jacK


dieSel<br />

Mowie hi-jacK<br />

model<br />

Mowie<br />

model<br />

Mowie<br />

Mono<br />

Mono<br />

coloUr<br />

BLUE<br />

coloUr<br />

MATT BLACK<br />

item code<br />

461PA4A0 - 004<br />

item code<br />

461PA490 - 001<br />

212<br />

213<br />

model<br />

Mowie<br />

model<br />

Mowie<br />

model<br />

Mowie<br />

Mono coloUr item code<br />

MATT WHITE 461PA490 - 003<br />

Mono coloUr item code<br />

MATT GREEN 461PA490 - 002<br />

Mono coloUr item code<br />

MATT BRONzE 461PA490 - 004<br />

dieSel<br />

Mowie hi-jacK


214<br />

TECHNICAL INFO<br />

VISOR InfO<br />

VISOR FINISH<br />

Sole, Sunny,<br />

Sonne,<br />

Soleil, Sol<br />

Consigli di utilizzo<br />

Usage advices<br />

Anwendungsbereiche<br />

Conditions d’usage<br />

Utilizacion<br />

Chiara anti-graffio<br />

Clear anti-scratch<br />

Klar Kratzfest<br />

Claire anti-rayures<br />

Clara anti-rayas<br />

Chiara anti-graffio + anti-fog<br />

Clear anti-scratch + anti-fog<br />

Klar Kratzfest + Beschlagsfrei<br />

Claire anti-rayures + anti-bouée<br />

Clara anti-rayas + anti-fog<br />

Fumè 50% antigraffio<br />

Tinted 50% anti-scratch<br />

50%-Getoent Kratzfest<br />

50%-Fumée anti-rayures<br />

50%-Ahumada anti-rayas<br />

Fumè 50% antigraffio + anti-fog,<br />

Tinted 50% anti-scratch + anti-fog<br />

50%-Getoent Kratzfest + Beschlagsfrei<br />

50%-Fumée anti-rayures + anti-bouée<br />

50%-Ahumada anti-rayas + anti-fog<br />

Fumè antigraffio<br />

Tinted anti-scratch<br />

Getoent Kratzfest<br />

Fumée anti-rayures<br />

Ahumada anti-rayas<br />

Fumè antigraffio + anti-fog<br />

Tinted anti-scratch + anti-fog<br />

Getoent Kratzfest + Beschlagsfrei<br />

Fumée anti-rayures + anti-bouée<br />

Ahumada anti-rayas + anti-fog<br />

Gialla anti-graffio + anti-fog<br />

Yellow anti-scratch + anti-fog<br />

Gelbgetoent Kratzfest + Beschlagsfrei<br />

Jaune anti-rayures + anti-bouée<br />

Amarilla anti-rayas + anti-fog<br />

Azzurra anti-graffio<br />

Blue anti-scratch<br />

Blaugetoent Kratzfest<br />

Azure anti-rayures<br />

Azul anti-rayas<br />

Iride Blu anti-graffio<br />

Iridium Blue anti-scratch<br />

Iridium-Blau Kratzfest<br />

Iridium-Azure anti-rayures<br />

Iridium-Azul anti-rayas<br />

Iride Argento anti-graffio<br />

Iridium Silver anti-scratch<br />

Iridium-Silber Kratzfest<br />

Iridium-Silver anti-rayures<br />

Iridium-Silver anti-rayas<br />

Iride Oro anti-graffio<br />

Iridium Gold anti-scratch<br />

Iridium-Gold Kratzfest<br />

Iridium-Or anti-rayures<br />

Iridium-Oro anti-rayas<br />

Rainbow anti-graffio + anti-fog<br />

Rainbow anti-scratch + anti-fog<br />

Rainbow Kratzfest + Beschlagsfrei<br />

Rainbow anti-rayures + anti-bouée<br />

Rainbow anti-rayas + anti-fog<br />

Coperto, Cloudy,<br />

Bewoelkert,<br />

Nubes, Nubias<br />

WEATHER HELMET<br />

Pioggia, Rain,<br />

Regen,<br />

Pluie, Lluvia<br />

HORIZON<br />

GP-TECH GRID NUMO<br />

SKYLINE<br />

LONGWAY<br />

II<br />

K-4 EVO<br />

K-3<br />

VISOR > VISOR ><br />

RACE- X<br />

RACE- X<br />

2011<br />

Nebbia, Fog,<br />

Beschlag,<br />

Brouillard, Niebla<br />

GT 2<br />

GT 2 ISV NUMO ISV<br />

MOD-<br />

ULAR<br />

1<br />

Notte, Night use,<br />

Bei Nachtfahrt,<br />

Usage de nuit, De Noche<br />

ESV-1 STREET 8<br />

CITYLIGHT<br />

CITYLIGHT CONNECT<br />

CITYLIGHT<br />

VISOR<br />

CITYLIGHT<br />

SUN VISOR<br />

BLADE<br />

BLADE AIR-NET<br />

BALI II<br />

BALI<br />

COPTER<br />

PLANET<br />

JUNIOR<br />

OPEN<br />

AX-8<br />

DUAL<br />

EVO<br />

* Oltre alla Gialla anti-graffio + anti-fog, City 12 per Mowie è disponibile in Arancio e Tè Verde<br />

* Aswell as Yellow anti-scratch + anti-fog, City 12 for Mowie is available in Orange and Green Tea<br />

* Kratzfestes und beschlagfrei City 12 Viser ist auch im orange und gruene Tee zu finden<br />

* La visiere anti-rayures et anti-boueé City 12 est disponible aussi en orange et en thè verde<br />

* La visera City 12 anti-rayas y anti-fog està disponible en color naranja y thè verde<br />

DIESEL<br />

HI-JACK<br />

DIESEL<br />

MOWIE<br />

CITY 11 ESV-2 CITY 6 CITY 12 CITY 8 CITY 7 DUAL ISV2 CITY 12<br />

*<br />

TECHNICAL INFO<br />

215


216<br />

ACCESSORIES<br />

VISOR VISOR<br />

Visiera piana in policarbonato con trattamento antigraffio e antiappannante predisposta per tear-off<br />

RACE-X RACE-X 2011<br />

MODEL<br />

GP-TECH, T-2<br />

Flat anti-scratch and anti-fog polycarbonate visor with tear-off system<br />

Flaches Visier aus kratzfestem und beschlagfreiem Polykarbonat mit Tear-off System<br />

Visière plate en polycarbonate avec traitement anti-rayures et anti-buée prédisposée pour tear-off<br />

Visera plana en policarbonato con tratamiento antirayas y antiniebla con fijación para tear-off<br />

MODEL<br />

GRID<br />

CLEAR TINTED 50% TINTED YELLOW CLEAR<br />

TINTED 50%<br />

TINTED<br />

YELLOW<br />

XQRS<br />

RESISTANT<br />

Visiera piana in policarbonato con trattamento antigraffio e antiappannante predisposta per tear-off<br />

Flat anti-scratch and anti-fog polycarbonate visor with tear-off system<br />

Flaches Visier aus kratzfestem und beschlagfreiem Polykarbonat mit Tear-off System<br />

Visière plate en polycarbonate avec traitement anti-rayures et anti-buée prédisposée pour tear-off<br />

Visera plana en policarbonato con tratamiento antirayas y antiniebla con fijación para tear-off<br />

UV NFS XQRS<br />

UV NFS XQRS<br />

UV NFS XQRS<br />

UV NFS XQRS<br />

UV NFS<br />

XQRS<br />

UV NFS<br />

XQRS<br />

UV NFS<br />

XQRS<br />

RESISTANT<br />

RESISTANT<br />

RESISTANT<br />

RESISTANT<br />

RESISTANT<br />

RESISTANT<br />

IRIDIUM BLUE IRIDIUM SILVER IRIDIUM GOLD RAINBOW IRIDIUM BLUE<br />

IRIDIUM SILVER<br />

IRIDIUM GOLD<br />

RAINBOW<br />

XQRS UV XQRS UV XQRS UV XQRS<br />

UV NFS XQRS<br />

UV<br />

XQRS<br />

UV<br />

XQRS<br />

UV<br />

XQRS<br />

RESISTANT RESISTANT RESISTANT<br />

RESISTANT<br />

RESISTANT<br />

RESISTANT<br />

RESISTANT<br />

RESISTANT<br />

RESISTANT<br />

UV NFS<br />

UV NFS<br />

ACCESSORIES<br />

217


218<br />

ACCESSORIES<br />

VISOR<br />

GT 2<br />

MODEL<br />

HORIZON, SKYLINE,<br />

STEALTH SV, S-4 SV<br />

CLEAR<br />

XQRS<br />

XQRS<br />

RESISTANT<br />

IRIDIUM BLUE<br />

RESISTANT<br />

UV NFS<br />

UV<br />

Visiera in policarbonato con trattamento antigraffio e antiappannante<br />

Anti-scratch and anti-fog polycarbonate visor<br />

Visier aus kratzfestem und beschlagfreiem Polykarbonat<br />

MODEL<br />

Visière en polycarbonate avec traitement anti-rayures et anti-buée<br />

Visera en policarbonato con tratamiento antirayas y antiniebla NUMO<br />

TINTED<br />

XQRS<br />

RESISTANT<br />

IRIDIUM SILVER<br />

XQRS<br />

RESISTANT<br />

UV NFS<br />

UV<br />

YELLOW<br />

XQRS<br />

RESISTANT<br />

IRIDIUM GOLD<br />

XQRS<br />

RESISTANT<br />

UV NFS<br />

UV<br />

BLUE<br />

XQRS<br />

XQRS<br />

NFS<br />

RESISTANT<br />

RAINBOW<br />

RESISTANT<br />

UV<br />

UV<br />

VISOR<br />

GT 2 NUMO<br />

CLEAR<br />

XQRS<br />

XQRS<br />

RESISTANT<br />

IRIDIUM BLUE<br />

RESISTANT<br />

UV NFS<br />

UV<br />

Visiera in policarbonato con trattamento antigraffio e antiappannante<br />

Anti-scratch and anti-fog polycarbonate visor<br />

Visier aus kratzfestem und beschlagfreiem Polykarbonat<br />

Visière en polycarbonate avec traitement anti-rayures et anti-buée<br />

Visera en policarbonato con tratamiento antirayas y antiniebla<br />

TINTED<br />

XQRS<br />

XQRS<br />

RESISTANT<br />

IRIDIUM SILVER<br />

RESISTANT<br />

UV NFS<br />

UV<br />

YELLOW<br />

XQRS<br />

XQRS<br />

RESISTANT<br />

IRIDIUM GOLD<br />

RESISTANT<br />

UV NFS<br />

UV<br />

BLUE<br />

XQRS<br />

XQRS<br />

NFS<br />

RESISTANT<br />

RAINBOW<br />

RESISTANT<br />

UV<br />

UV<br />

ACCESSORIES<br />

219


220<br />

ACCESSORIES<br />

VISOR<br />

MODULAR 1<br />

MODEL<br />

LONGWAY II<br />

LONGWAY<br />

CLEAR<br />

RESISTANT<br />

VISOR<br />

STREET 8<br />

MODEL<br />

K-4 EVO, K-4<br />

K-3, K-3 BASIC<br />

CLEAR<br />

XQRS<br />

XQRS<br />

UV NFS UV NFS XQRS<br />

UV<br />

XQRS<br />

RESISTANT<br />

RESISTANT<br />

RESISTANT<br />

IRIDIUM SILVER<br />

RESISTANT<br />

UV NFS<br />

UV<br />

Visiera in policarbonato con trattamento antigraffio e antiappannante<br />

Anti-scratch and anti-fog polycarbonate visor<br />

Visier aus kratzfestem und beschlagfreiem Polykarbonat<br />

Visière en polycarbonate avec traitement anti-rayures et anti-buée<br />

Visera en policarbonato con tratamiento antirayas y antiniebla<br />

TINTED<br />

Visiera in policarbonato con trattamento antigraffio e antiappannante<br />

Anti-scratch and anti-fog polycarbonate visor<br />

Visier aus kratzfestem und beschlagfreiem Polykarbonat<br />

Visière en polycarbonate avec traitement anti-rayures et anti-buée<br />

Visera en policarbonato con tratamiento antirayas y antiniebla<br />

TINTED IRIDIUM BLUE<br />

XQRS<br />

XQRS<br />

NFS<br />

RESISTANT<br />

RAINBOW<br />

RESISTANT<br />

UV NFS XQRS<br />

UV<br />

RESISTANT<br />

UV<br />

VISOR<br />

CITY 11<br />

MODEL<br />

BLADE<br />

BLADE AIR-NET<br />

BLADE Lx<br />

CLEAR TINTED<br />

VISOR<br />

CITYLIGHT<br />

MODEL<br />

CITYLIGHT<br />

CITYLIGHT CONNECT<br />

CLEAR<br />

XQRS<br />

VISOR<br />

RESISTANT<br />

CITY 6<br />

UV<br />

MODEL<br />

BALI II, NEW BALI,<br />

BALI Lx, BALI B2<br />

BALI B2 TRENDY,<br />

BALI R, VALE 46<br />

CLEAR TINTED<br />

RESISTANT<br />

UV UV<br />

RESISTANT RESISTANT<br />

Visiera in policarbonato con trattamento antigraffio<br />

Anti-scratch polycarbonate visor<br />

Visier aus kratzfestem Polykarbonat<br />

Visière en polycarbonate avec traitement anti-rayures<br />

Visera en policarbonato con tratamiento antirayas<br />

UV<br />

Visiera in policarbonato con trattamento antigraffio<br />

Anti-scratch polycarbonate visor<br />

Visier aus kratzfestem Polykarbonat<br />

Visière en polycarbonate avec traitement anti-rayures<br />

Visera en policarbonato con tratamiento antirayas<br />

Visiera in policarbonato con trattamento antigraffio<br />

Anti-scratch polycarbonate visor<br />

Visier aus kratzfestem Polykarbonat<br />

Visière en polycarbonate avec traitement anti-rayures<br />

Visera en policarbonato con tratamiento antirayas<br />

ACCESSORIES<br />

221


222<br />

ACCESSORIES<br />

VISOR<br />

CITY 12<br />

MODEL<br />

BALI COPTER<br />

CLEAR TINTED<br />

RESISTANT<br />

VISOR<br />

XQRS<br />

UV<br />

CITY 8<br />

MODEL<br />

PLANET<br />

PLANET Lx<br />

CLEAR<br />

VISOR<br />

RESISTANT<br />

RESISTANT<br />

CITY 7<br />

MODEL<br />

CLEAR<br />

UV<br />

UV<br />

JUNIOR OPEN<br />

COMPACT E2205<br />

Visiera in policarbonato con trattamento antigraffio<br />

Anti-scratch polycarbonate visor<br />

Visier aus kratzfestem Polykarbonat<br />

Visière en polycarbonate avec traitement anti-rayures<br />

Visera en policarbonato con tratamiento antirayas<br />

RESISTANT<br />

TINTED<br />

XQRS<br />

UV<br />

Visiera in policarbonato con trattamento antigraffio<br />

Anti-scratch polycarbonate visor<br />

Visier aus kratzfestem Polykarbonat<br />

Visière en polycarbonate avec traitement anti-rayures<br />

Visera en policarbonato con tratamiento antirayas<br />

RESISTANT<br />

UV<br />

Visiera in policarbonato con trattamento antigraffio<br />

Anti-scratch polycarbonate visor<br />

Visier aus kratzfestem Polykarbonat<br />

Visière en polycarbonate avec traitement anti-rayures<br />

Visera en policarbonato con tratamiento antirayas<br />

VISOR<br />

DUAL<br />

MODEL<br />

Ax-8 DUAL EVO,<br />

Ax-8 DUAL<br />

CLEAR TINTED<br />

RESISTANT<br />

NFS<br />

UV NFS<br />

RESISTANT<br />

Visiera in policarbonato con trattamento antigraffio e antiappannante<br />

Anti-scratch and anti-fog polycarbonate visor<br />

Visier aus kratzfestem und beschlagfreiem Polykarbonat<br />

Visière en polycarbonate avec traitement anti-rayures et anti-buée<br />

Visera en policarbonato con tratamiento antirayas y antiniebla<br />

UV<br />

ACCESSORIES<br />

223


224<br />

ACCESSORIES<br />

INTERNAL SUN VISOR<br />

ISV<br />

MODEL<br />

HORIZON, SKYLINE,<br />

NUMO, STEALTH SV,<br />

S-4 SV<br />

TINTED 50% TINTED<br />

XQRS<br />

XQRS<br />

RESISTANT<br />

RESISTANT<br />

UV NFS<br />

UV<br />

XQRS<br />

XQRS<br />

RESISTANT<br />

IRIDIUM BLUE IRIDIUM SILVER<br />

INTERNAL SUN VISOR<br />

CITYLIGHT<br />

MODEL<br />

CITYLIGHT<br />

CITYLIGHT CONNECT<br />

TINTED<br />

XQRS<br />

RESISTANT<br />

UV<br />

Visierino in policarbonato con trattamento antigraffio e antiappannante<br />

Anti-scratch and anti-fog polycarbonate sun visor<br />

Sonnenvisier aus kratzfestem und beschlagfreiem Polykarbonat<br />

Lunette solaire en polycarbonate avec traitement anti-rayures et anti-buée<br />

Pantalla solar en policarbonato con tratamiento antirayas y antiniebla<br />

RESISTANT<br />

UV NFS<br />

UV<br />

IRIDIUM GOLD<br />

XQRS<br />

RESISTANT<br />

Visierino in policarbonato con trattamento antigraffio<br />

Anti-scratch polycarbonate sun visor<br />

Sonnenvisier aus kratzfestem Polykarbonat<br />

Lunette solaire en polycarbonate avec traitement anti-rayures<br />

Pantalla solar en policarbonato con tratamiento antirayas<br />

UV<br />

EXTERNAL SUN VISOR<br />

ESV-1<br />

MODEL<br />

LONGWAY II<br />

LONGWAY<br />

TINTED<br />

RESISTANT<br />

ESV-2<br />

XQRS<br />

UV<br />

EXTERNAL SUN VISOR<br />

MODEL<br />

BLADE<br />

BLADE AIR-NET<br />

BLADE Lx<br />

TINTED<br />

RESISTANT<br />

UV<br />

Visierino in policarbonato con trattamento antigraffio<br />

Anti-scratch polycarbonate sun visor<br />

Sonnenvisier aus kratzfestem Polykarbonat<br />

Lunette solaire en polycarbonate avec traitement anti-rayures<br />

Pantalla solar en policarbonato con tratamiento antirayas<br />

Visierino in policarbonato con trattamento antigraffio<br />

Anti-scratch polycarbonate sun visor<br />

Sonnenvisier aus kratzfestem Polykarbonat<br />

Lunette solaire en polycarbonate avec traitement anti-rayures<br />

Pantalla solar en policarbonato con tratamiento antirayas<br />

ACCESSORIES<br />

225


226<br />

ACCESSORIES<br />

VISOR<br />

CITY-12<br />

MODEL<br />

DIESEL MOWIE<br />

CLEAR<br />

RESISTANT<br />

YELLOW<br />

RESISTANT<br />

XQRS<br />

XQRS<br />

UV<br />

UV<br />

INTERNAL SUN VISOR<br />

ISV-2<br />

MODEL<br />

DIESEL HI-JACK<br />

RESISTANT<br />

RESISTANT<br />

UV NFS XQRS<br />

UV<br />

RESISTANT<br />

CLEAR TINTED<br />

IRIDIUM SILVER<br />

Visiera in policarbonato con trattamento antigraffio<br />

Anti-scratch polycarbonate visor<br />

Visier aus kratzfestem Polykarbonat<br />

Visière en polycarbonate avec traitement anti-rayures<br />

Visera en policarbonato con tratamiento antirayas<br />

TINTED<br />

UV<br />

ORANGE GREEN TEA<br />

UV UV<br />

RESISTANT RESISTANT<br />

Visierino in policarbonato con trattamento antigraffio e antiappannante<br />

Anti-scratch and anti-fog polycarbonate sun visor<br />

Sonnenvisier aus kratzfestem und beschlagfreiem Polykarbonat<br />

Lunette solaire en polycarbonate avec traitement anti-rayures et anti-buée<br />

Pantalla solar en policarbonato con tratamiento antirayas y antiniebla<br />

RESISTANT<br />

UV NFS<br />

VISOR<br />

Le visiere sono omologate secondo gli standard omologativi dei relativi paesi di vendita. Le visiere fumè ed iride non<br />

soddisfano gli standard omologativi richiesti e sono destinate esclusivamente ad un utilizzo in competizioni su pista o su<br />

circuiti privati. <strong>AGV</strong> declina ogni responsabilità derivante da uso improprio.<br />

The visors are homologated according to the safety standards currently in use in your country. The smoke and iridium shields<br />

do not meet the safety standards adopted worldwide. These shields can only be used for competitions and private race tracks.<br />

<strong>AGV</strong> denies any and all responsibilities deriving from such use.<br />

Die Visiere sind entsprechend dem Homologations-Standard der entsprechenden Verkaufsländer zugelassen. Die rauch-<br />

und regenbogenfarbigen Visiere entsprechen nicht dem verlangten Homologations-Standard und sind ausschließlich für die<br />

Benutzung auf Wettrennpisten oder privaten Pisten bestimmt. <strong>AGV</strong> lehnt jede Haftung für einen ungeeigneten Gebrauch ab.<br />

Les visières sont homologuées conformément aux standards des pays où elles seront vendues. Les visières fumées et iridium<br />

ne sont pas conformes aux standards requis et sont conçues exclusivement pour une utilisation lors des compétitions sur<br />

piste ou sur circuits privés. <strong>AGV</strong> décline toute responsabilité en cas d’utilisation impropre.<br />

Las viseras están homologadas en conformidad con las normas de seguridad de cada país. Las viseras ahumadas e Iridium<br />

no satisfacen los estándares de seguridad homologados a nivel mundial. Estos cascos solo puede utilizarse en competencias<br />

deportivas y pistas de carrera privadas. <strong>AGV</strong> declina toda responsabilidad resultante del uso inadecuado de estos<br />

RACING KIT<br />

MODEL<br />

GP-TECH,<br />

T-2<br />

VISOR<br />

RACING KIT 2011<br />

MODEL<br />

GRID<br />

ITEM CODE<br />

CLEAR KV0A2A2 - 001<br />

TINTED KV0A2N2 - 001<br />

ITEM CODE<br />

CLEAR KV0A4A2 - 001<br />

TINTED KV0A4N2 - 001<br />

HELMET CARE<br />

227


228<br />

helmet care<br />

Pulitore multifunzione, Multifunctional cleaner,<br />

Multifunktioneller Reiniger, Nettoyant<br />

multi-fonction, Limpiador multifunción<br />

ITEM CODE<br />

KIT 0178/999<br />

Anello poggiacasco, Rubber ring helmet stand,<br />

Helmhalterring, Support de casque,<br />

Anillo apoya casco<br />

Panno bianco, White cloth,<br />

Tuch weiß, Chiffon blanc,<br />

Paño blanco<br />

ITEM CODE<br />

KIT 0154/999<br />

ITEM CODE<br />

KIT 0122/999<br />

<strong>AGV</strong> T-SHIRT<br />

58 MARCO SIMONCELLI<br />

n. 01<br />

58 MARCO SIMONCELLI<br />

n. 01<br />

FRONTE RETRO<br />

FRONTE RETRO<br />

“Simoncelli” T-Shirt sIzEs ITEM CODE<br />

S-M-L-XL KIT 0400-01-03-04/001<br />

sportswear<br />

229


230<br />

SPORTSWEAR<br />

“The Doctor’s Helmets” T-Shirt<br />

“The Doctor’s Legendary Helmets 1996-2010” T-Shirt<br />

SIZES<br />

S-M-L-XL<br />

SIZES<br />

S-M-L-XL<br />

ITEM CODE<br />

KIT 0482-83-84-85/001<br />

ITEM CODE<br />

KIT 0478-79-80-81/001<br />

Polo <strong>AGV</strong> uomo, <strong>AGV</strong> men’s polo shirt,<br />

<strong>AGV</strong> Herren-Polohemd, polo homme <strong>AGV</strong>,<br />

Polo caballero <strong>AGV</strong><br />

Polo donna, women’s polo shirt,<br />

Damen-Polohemd, polo femme,<br />

Polo señora<br />

SIZES<br />

S-M-L-XL<br />

SIZES<br />

S-M-L-XL<br />

ITEM CODE<br />

KIT 0491-92-93-94/001<br />

ITEM CODE<br />

KIT 0487-88-89-90/001<br />

SPORTSWEAR<br />

231


232<br />

SPORTSWEAR<br />

Felpa, Sweater,<br />

Sweatshirt, Sweat-shirt,<br />

Suéter<br />

Felpa, Sweater,<br />

Sweatshirt, Sweat-shirt,<br />

Suéter<br />

SIZES<br />

S-M-L-XL<br />

SIZES<br />

S-M-L-XL<br />

ITEM CODE<br />

KIT 0501-02-03-04/001<br />

ITEM CODE<br />

KIT 0496-97-98-99/001<br />

Cappellino <strong>AGV</strong> corporate nero (6 pezzi), <strong>AGV</strong> black corporate cap (6 pieces), <strong>AGV</strong> corporate cap schwarz (6<br />

Stücke), Casquette <strong>AGV</strong> corporate noir (6 pièces), Gorra de béisbol <strong>AGV</strong> corporate negra (6 unidades)<br />

Cappellino <strong>AGV</strong> Legendary Helmets (6 pezzi), <strong>AGV</strong> Legendary Helmets cap (6 pieces),<br />

<strong>AGV</strong> Legendary Helmets cap (6 Stücke.), Casquette <strong>AGV</strong> Legendary Helmets (6 pièces),<br />

Gorra de beisbol <strong>AGV</strong> Legendary Helmets (6 unidades)<br />

Cappellino <strong>AGV</strong> donna bianco (6 pezzi), <strong>AGV</strong> white lady cap (6 pieces), <strong>AGV</strong> damen cap weiss (6 Stücke.),<br />

Casquette <strong>AGV</strong> femme blanche (6 pièces), Gorra de béisbol <strong>AGV</strong> dama blanca (6 unidades)<br />

ITEM CODE<br />

KIT 0458/999<br />

ITEM CODE<br />

KIT 0457/999<br />

ITEM CODE<br />

KIT 0456/999<br />

SPORTSWEAR<br />

233


234<br />

SPORTSWEAR<br />

<strong>AGV</strong> Goggles ITEM CODE<br />

KIT 0459/999<br />

Borsa per casco, Helmet-holder bag,<br />

Helmtasche, Sac pour casque,<br />

Bolsa porta casco<br />

ITEM CODE<br />

KIT 0529/999<br />

Sacca casco nera, Black helmet bag,<br />

Helmsack schwarz, Sac casque noir,<br />

Bolso casco negro<br />

Sacca cross nera, Black Cross bag,<br />

Sac Cross schwarz, Cross Tasche noir,<br />

Bolso cross negro<br />

Borsone 6 caschi, 6 helmets bag,<br />

6 Helmtasche, Grand sac 6 casques,<br />

Bolso para 6 cascos<br />

ITEM CODE<br />

KIT 0188/999<br />

ITEM CODE<br />

KIT 75023/999<br />

ITEM CODE<br />

KIT 0127/999<br />

Sacca casco blu, Blue helmet bag,<br />

Helmsack blau, Sac casque bleu,<br />

Bolso casco azul<br />

Sacca cross blu, Blue Cross bag,<br />

Sac Cross blau, Cross Tasche bleu,<br />

Bolso cross azul<br />

Sacca race, Race bag,<br />

Race-Sack, Sac race,<br />

Bolso de competición<br />

ITEM CODE<br />

KIT 00095/999<br />

ITEM CODE<br />

KIT 0194/999<br />

ITEM CODE<br />

KIT 0190/999<br />

BAGS<br />

235


236<br />

GADGETS<br />

Portachiavi casco (25 pezzi), Helmet keyring<br />

(25 pieces), Helmschlüsselanhänger (25 Stücke.),<br />

Porte-clés casque (25 pièces),<br />

Llavero casco (25 unidades)<br />

Action poster<br />

Valentino 2012<br />

ITEM CODE Tappetino mouse, Mouse pad,<br />

ITEM CODE<br />

Adesivi, Stickers,<br />

ITEM CODE<br />

KIT 0476/999 Mausunterlage, Tapis de souris,<br />

Alfombrilla para ratón<br />

KIT 0475/999<br />

Aufkleber,<br />

Autocollants,<br />

Autoadhesivos<br />

KIT 0101/999 (4X4CM) KIT 0103/999 (30X30)<br />

KIT 0102/999 (10X10CM) KIT 0107/999 (50X50)<br />

ITEM CODE Action poster<br />

Simoncelli 2012<br />

ITEM CODE<br />

KCAT 0115/999<br />

68 X 98 CM<br />

KCAT 0118/999<br />

68 X 98 CM<br />

Borsa shopping (50 pezzi), Shopping bag<br />

(50 pieces), Einkaufstasche (50 Stücke.),<br />

Sac shopping (50 pièces),<br />

Bolsa de compras (50 unidades)<br />

ITEM CODE<br />

KIT 0399/001<br />

Adesivo losanga <strong>AGV</strong>, <strong>AGV</strong> lozenge-shaped<br />

sticker, Rautenförmiger <strong>AGV</strong>-Aufkleber,<br />

autocollant <strong>AGV</strong> losange, adhesivo <strong>AGV</strong> rombo<br />

Vetrofania, Window sticker,<br />

Abziehplakat, Virtophanie,<br />

Autoadhesivo para vidrios<br />

base 80 mm<br />

logo <strong>AGV</strong> ricamato (2 pezzi), <strong>AGV</strong> patch (2<br />

pieces), Stickapplikation mit <strong>AGV</strong>-Logo (2<br />

Stücke), pièce brodée <strong>AGV</strong> (2 pièces), parche<br />

bordado <strong>AGV</strong> (2 unidades)<br />

ITEM CODE<br />

KIT 0526/999<br />

(4 X 2 CM)<br />

ITEM CODE<br />

KIT 0527/999<br />

ITEM CODE<br />

KIT 0528/999<br />

GADGETS<br />

237


238<br />

GADGETS<br />

Laccetto portachiavi, Keyhanger,<br />

Band-Schlüsselanhänger, Cordon porte-clés,<br />

Porta llaves<br />

ITEM CODE<br />

KIT 0473/999<br />

Espositore 8 caschi, 8 helmets display, Ausstellungsregal 8 Helme,<br />

Présentoir 8 casques, Expositor 8 cascos<br />

Penna <strong>AGV</strong> (5+5 pezzi), <strong>AGV</strong> pen (5+5 pieces),<br />

<strong>AGV</strong> Kugelschreiber (5+5 Stücke.), Stylo <strong>AGV</strong> (5+5<br />

pièces), Bolígrafo <strong>AGV</strong> (5+5 unidades)<br />

ITEM CODE<br />

KIT 0205/999<br />

ITEM CODE<br />

KIT 0474/999<br />

while<br />

stocks<br />

last<br />

Espositore 16 caschi, 16 helmets display,<br />

Ausstellungsregal 16 Helme,<br />

Présentoir 16 casques, Expositor 16 cascos<br />

while<br />

stocks<br />

last<br />

Espositore visiere, Visor display,<br />

Visier-Ausstellungsregal,<br />

Présentoir visières, Expositor viseras<br />

ITEM CODE<br />

KIT 0530/999<br />

Espositore 4 caschi Tubelles, 4 Helmets<br />

Tubelles display, Ausstellungsregal 4 Helme<br />

Tubelles, Présentoir 4 casques Tubelles,<br />

Expositor 4 cascos<br />

while<br />

stocks<br />

last<br />

ITEM CODE<br />

KIT 0433/999<br />

ITEM CODE Espositore 4 caschi Diesel,<br />

ITEM CODE<br />

KIT 0183/999<br />

4 Diesel Helmets display, Ausstellungsregal<br />

4 Helme Diesel, Présentoir 4 casques Diesel,<br />

Expositor 4 cascos Diesel<br />

KIT 0206/999<br />

POP MATERIAL<br />

239


<strong>AGV</strong> DEALERS<br />

nORth ameRIca centRal ameRIca SOuth ameRIca aSIa<br />

afRIca<br />

NORTH AMERICA<br />

CANADA<br />

SHR- STEEN HANSEN<br />

6710 - 76 Avenue NW<br />

Edmonton, AB T6B 0A8<br />

780-466-8653<br />

Fax: 780-465-9483<br />

info@shr.bz<br />

USA<br />

PARTS UNLIMITED<br />

P.O. BOx 5222<br />

3501 KENNEDY RD.<br />

53545 JANESVILLE, WISCONSIN, USA<br />

+1 6087581111<br />

Fax +1 6087581144<br />

www.parts-unlimited.com<br />

USA<br />

DAINESE USA, Inc.<br />

1645 SUPERIOR AVE<br />

92627 COSTA MESA, CALIFORNIA, USA<br />

+1 949 645 9500<br />

Fax +1 949 645 9501<br />

agv@dainese.com / www.agv.com<br />

BERMUDA<br />

BERMUDA MOTORS LTD<br />

63 CHURCH STREET<br />

HAMILTON<br />

BERMUDA<br />

HMBx<br />

+1 441 2920893<br />

sholloway@kymco.bm<br />

MEXICO<br />

MOTOCICLETAS Y EQUIPOS, S.A. DE C V<br />

PINO SUAREZ NTE. 700<br />

64000 MONTERREY N.L.,<br />

MExICO<br />

+52 81 8218 2838<br />

Fax +52 81 8218 2848<br />

ventas@motosyequipos.com<br />

CIAO ITALIA, S.A. DE C V<br />

CERRO DE LA LIBERTAD Nº 321<br />

COL. CAMPESTRE CHURUBUSCO CP<br />

04200 MExICO D.F.,<br />

+ 55 55444021 - 55 55499052<br />

Fax 55 55499143<br />

ciaoitalia@prodigy.net.mx<br />

DE LA GRANGE MOTO ART S.A. DE C.V.<br />

AV. ExTREMADURA # 111<br />

COL. INSURGENTES MIxCOAC<br />

03920 MExICO, D.F.<br />

Tel/fax: +55 5598-6637<br />

info@dlgmotoartcom<br />

DE LA GRANGE MOTO ART S.A. DE C.V.<br />

NEWTON 23 PB LOCAL A,<br />

COL. CHAPULTEPEC POLANCO<br />

11560, MéxICO, D. F.,<br />

Tel/Fax: +55 5282-2791<br />

polanco@dlgmotoart.com<br />

LUSSO MOTORSPORTS<br />

AV. VALLARTA 5750-A<br />

COL. JOCOTáN CP 45017<br />

ZAPOPAN, JALISCO, MéxICO<br />

+52 33 3839 1949<br />

ventas@lussobikes.com<br />

CENTRAL AMERICA<br />

EL SALVADOR<br />

JURO SA de CV<br />

79 AVE. SUR Y CALLE CUSCATLAN,<br />

PLAZA CRISTAL,<br />

LOCAL S-1 COLONIA ESCALON,<br />

SAN SALVADOR<br />

+503 2252-4024<br />

email parts.unlimitedbikes@gmail.com<br />

GUATEMALA<br />

MOTO PUNTO<br />

4A. AVE. “A” 13-24 ZONA 9<br />

01009 GUATEMALA CITY<br />

GUATEMALA<br />

+502 2360 9522<br />

Fax +502 2332 1017<br />

agpantoja@motopunto.com<br />

SOUTH AMERICA<br />

ARGENTINA<br />

MONSA SRL<br />

AV. CASTANARES 6140 (C1439ALU)<br />

CAPITAL FEDERAL, ARGENTINA<br />

+54 11 4602 1555<br />

Fax +0800 6669 660<br />

monsasrl@speedy.com.ar<br />

BRASIL<br />

BR MOTORSPORT<br />

AL. TOCANTINS,<br />

764 - ALPHAVILLE<br />

06455-020 BARUERI/SP<br />

+55 11 2666-2999<br />

FAx +55 11 2666-2999<br />

email sac@brms.com.br<br />

CHILE<br />

AUTOMOTORES GILDEMEISTER S.A.<br />

AVDA. VITACURA 9315,<br />

VITACURA<br />

SANTIAGO,<br />

CHILE<br />

+56 2 5965710<br />

Fax +56 2 4371266<br />

Bband@gildemeister.cl<br />

COLOMBIA<br />

GOKART S.A. CALLE 10°A 40-59<br />

01009 MEDELLIN, COLOMBIA<br />

+57 4 2660687<br />

riders@riderscolombia.com<br />

PARAGUAY<br />

DUMOND TRADING S.A.<br />

AVDA SAN BLAS 851 SALA 50<br />

CIUDAD DEL ESTE, PARAGUAY<br />

+595 61 512 548<br />

Fax +595 61 512 555<br />

vendas@dumondracing.com<br />

PERÙ<br />

BARBACCI MOTORS S.A.<br />

AV. PETIT THOUARS<br />

4324 LIMA 18, PERÙ<br />

+51 14223992 - 2225989<br />

Fax +51 14216450<br />

mario@barbaccimotors.com<br />

URUGUAY<br />

URUSAFE LTDA<br />

DR. JUAN ANTONIO RODRIGUEZ 1435,<br />

ENTREPISO PO BOx 11 200<br />

MONTEVIDEO<br />

+598 2409 4338<br />

Fax +598 2409 4338<br />

email agv.uruguay@gmail.com<br />

VENEZUELA<br />

JERA COLORS C.A.<br />

CARRETERA CARACAS GUARENAS,<br />

EDIF GALON Km. 12 1080 CARACAS<br />

+58 212 7416037<br />

Fax +58 212 2441423<br />

agv.venezuela@yahoo.com.ve<br />

PHILIPPINES<br />

CWORLD<br />

403/411 ROSSMAR BLDG.,<br />

BUENDIA AVE.<br />

PASAY CITY<br />

+632 834 2288<br />

Fax. +632 812 2489<br />

MWORLD TRADING<br />

A32-A33, 3RD FLOOR,<br />

TOPY IV BUILDING<br />

3 ECONOMIA ST. BAGUMBAYAN<br />

1110 QUEZON CITY, METRO, MANILA<br />

+632 (0) 470 4745<br />

NEW CALEDONIA<br />

MECA MOTO USINE CENTER<br />

ROND POINT BERTHELOT - BP 10011<br />

98 805 NOUMEA CEDEx, NOUVELLE<br />

CALEDONIE<br />

+687 263930<br />

Fax +687 259323<br />

mecamoto@lagoon.nc<br />

NEW ZEALAND<br />

NATIONWIDE ACCESS.WHOLESALE LTD.<br />

71-75 KING STREET - P.O. BOx 5270<br />

HAMILTON, NEW ZEALAND<br />

+64 (07) 8475189<br />

Fax +64 (07) 8474774<br />

gear@nwa.co.nz<br />

SINGAPORE / MALESIA<br />

RACING WORLD<br />

32A LORONG MARICAN<br />

417303 SINGAPORE<br />

+65 6295 5449<br />

Fax +65 62945 5433<br />

dedodi@magix.com.sg<br />

TAIWAN<br />

ER LIN INDUSTRIAL CO. LTD.<br />

1F NO.200, SEC.3,<br />

CHENG TE RD., TA TUNG DIST.<br />

TAIPEI, TAIWAN R.O.C.<br />

+886 2 2597 3365<br />

Fax +886 2 2597 3362<br />

er.lin@msa.hinet.net<br />

THAILAND<br />

STADIUM ACCESSORIES CO., LTD.<br />

3/80, M.6, PRADITMANUTHAM ROAD,<br />

LADPHOW DISTRICT,<br />

10230 BANGKOK<br />

+ 662 539 4011-2<br />

Fax. + 662 539 2100<br />

email std-acc@hotmail.com<br />

240 241<br />

ASIA / PACIFIC<br />

AUSTRALIA<br />

CASSONS PTY LTD<br />

11B GRAND AVENUE<br />

NSW 2142 CAMELIA<br />

+61 (02) 9684 1210<br />

+61 (02) 9684 1210<br />

Fax +61 (02) 9684 2091<br />

enquiries@cassons.com.au<br />

MONZA IMPORTS PTY LTD.<br />

74 ALFRED STREET - VIC. 3051<br />

NORTH MELBOURNE, AUSTRALIA<br />

+61 (03) 8327 8888<br />

Fax +61 (03) 9328 1080<br />

info@monzaimports.com.au<br />

CHINA<br />

xIAMEN CHUANGJIAN HELMETS CO.,LTD.<br />

NO.50, xINGLIN WEST ROAD,<br />

JIMEI DISTRICT, xIAMEN<br />

+86 592 6222059<br />

Fax. +86 592 621718<br />

email cj123@public.xm.fj.cn<br />

HONG KONG<br />

MOTO MART CO. LTD<br />

G/F – 1/F YICK MAN BUILDING<br />

5 HA HEUNG ROAD<br />

TOKWAWAN, KOWLOON<br />

HONG KONG<br />

+852 23620388<br />

Fax +852 23345422<br />

info@motomartco.com<br />

INDIA<br />

FORMA SPORTS PVT. LTD.<br />

CLASSIC STRIPES HOUSE,<br />

76/79 TAKPADA,<br />

MAKAWANA LANE,<br />

OFF. ANDHERI KURLA ROAD,<br />

MAROL, 400 059 ANDHERI-EAST,<br />

MUMBAI, INDIA<br />

+91 22 66793614<br />

Fax +91 22 66793600<br />

pranit.shinde@groupprotech.com<br />

INDONESIA<br />

PT TARA CITRA KUSUMA<br />

JL MERANTI 3 BLK 10, NO 3 & 5<br />

DELTA SILICON PARK, LIPPO CIKARANG<br />

17550 BEKASI JAWA BARAT-INDONESIA<br />

00622189904777<br />

Fax 00622189904785<br />

JAPAN<br />

MARUSHIN KOGYO CO., LTD<br />

5-9-6 YOTSUGI KATSUSHIKA-KU<br />

TOKIO<br />

+81 3 3693-5791<br />

Fax +81 3 3693-5762<br />

email info@marushin-helmet.co.jp<br />

KOREA<br />

BIKOS<br />

43-29 DONGJA-DONG,<br />

YONG SAN DISTRICT<br />

140-170 SEOUL, KOREA<br />

+82 222689974<br />

Fax +82 222679975<br />

agvkorea@hotmail.com<br />

AFRICA<br />

EGYPT<br />

TAMERCO FOR TRADING & IMPORT<br />

65 GESR EL SUZE ST.<br />

11341 HILIOPOLIS, CAIRO - EGYPT<br />

+202 225 81415<br />

Fax +202 451 2627<br />

tamercomotorsport@yahoo.com<br />

MADAGASCAR<br />

RUBEN RACING LTD.<br />

43 BRABANT STREET<br />

PORT-LOUIS, MAURITIUS<br />

+230 208 6886<br />

Fax +230 208 6888<br />

info@rubenracing.com<br />

MAURITIUS<br />

RUBEN RACING LTD.<br />

43 BRABANT STREET<br />

PORT-LOUIS, MAURITIUS<br />

+230 208 6886<br />

Fax +230 208 6888<br />

info@rubenracing.com<br />

MOROCCO<br />

MONDIAL MOTORS<br />

419 BD ROUDANI<br />

CASABLANCA, MOROCCO<br />

+212 22 251021<br />

Fax +212 22 251044<br />

mondial.motors@wanadoopro.ma<br />

REUNION<br />

RUBEN RACING LTD.<br />

43 BRABANT STREET<br />

PORT-LOUIS, MAURITIUS<br />

+230 208 6886<br />

Fax +230 208 6888<br />

info@rubenracing.com<br />

SOUTH AFRICA<br />

MOTANA SOUTH AFRICA PTY LTD.<br />

122/123 KOORNHOF ROAD,<br />

MEADOWDALE GAUTENG,<br />

SOUTH AFRICA<br />

+27 119741200<br />

Fax +27 113922528<br />

raymondb@motana.co.za<br />

<strong>AGV</strong> DEALERS


<strong>AGV</strong> DEALERS<br />

euROPe mIDDle eaSt<br />

EUROPE<br />

ITALY / GERMANY / AUSTRIA<br />

SWITZERLAND / FRANCE / SPAIN<br />

BELGIUM / NETHERLANDS / GREECE<br />

<strong>AGV</strong> SPA<br />

Strada Savonesa, 12<br />

15057 Rivalta Scrivia (AL)<br />

+39 0131 853011<br />

Fax +39 0131 853090<br />

info@agv.it<br />

ALBANIA<br />

EDMOND SHPK (LTD)<br />

RR.ISUF BANKA NO.22<br />

P.O.BOx:1022<br />

TIRANA , ALBANIA<br />

Tel/Fax +355 4 2244009<br />

edmondcina@ngk.al<br />

edmondcina@abissnet.al<br />

BULGARIA<br />

IMPAS56 LTD.<br />

67 CHERNI VRAH BLVD.<br />

1407 SOFIA, BULGARIA<br />

+359 2 862 4716<br />

Fax +359 2 868 9570<br />

petrov@impas56.com<br />

CROATIA<br />

PIAGGIO HRVATSKA D.O.O.<br />

KRALJA STJEPANA DRZISLAVA, 7<br />

21000 SPLIT<br />

+385 21406600<br />

Fax +385 210406610<br />

CYPRUS<br />

BIKE ALERT MCA LTD.<br />

30 KENNEDY AVENUE<br />

NICOSIA<br />

+357 22 875070<br />

Fax +357 22 762537<br />

mca@bikealert.com<br />

CZECH REPUBLIC<br />

MOTO PRESTIGE s.r.o.<br />

BĚLOHORSKá 70<br />

169 00 PRAHA 6<br />

+420 220 518 377<br />

Fax +420 220 518 380<br />

info@cagiva.cz<br />

DENMARK<br />

DUELLS APS<br />

JERNBANEGADE 23B<br />

DK-4000 ROSKILDE, DENMARK<br />

+45 26235670<br />

Fax +45 27635670<br />

info@duells.dk<br />

www.duells.se<br />

ESTHONIA<br />

BIKEMAN MOTOSHOP<br />

STR KAUBANDUSE OÜ,<br />

VILLARDIZZ 10136, TALLIN<br />

+372 50 26 084<br />

info@bikeman.ee<br />

FINLAND<br />

DUELL BIKE CENTER OY<br />

KAUPPATIE 19<br />

65610 MUSTASAARI<br />

+358 6 322 7500<br />

Fax +358 6 322 2231<br />

info@duell.fi www.duell.fi<br />

HUNGARY<br />

SHOx KFT.<br />

SZENTENDREI ÚT 89-93<br />

H-1033 BUDAPEST, HUNGARY<br />

+36 1 439 0554<br />

Fax +36 1 430 1034<br />

shox@mail.datanet.hu<br />

ICELAND<br />

VDO Verkstæðið ehf<br />

BORGARTUNI 36<br />

105 REYKJAVIK, ICELAND<br />

+354 5889747<br />

Fax +354 5889722<br />

vdo@simnet.is<br />

LATVIA<br />

BGF LTD.<br />

DZELZAVAS 51/A<br />

1084 RIGA, LATVIA<br />

+371 7802350<br />

Fax +371 7802351<br />

motosports@motosports.lv<br />

LITHUANIA<br />

MOTOGAMA<br />

SVITRIGAILOS 31A<br />

2006 VILNIUS, LITHUANIA<br />

+370 5 2395942<br />

Fax +370 5 2395943<br />

motogama@takas.lt<br />

MACEDONIA<br />

DYNAMIx d.o.o.<br />

UL. FRANKLIN RUZVELT bb (Treska)<br />

1000 SKOPJE, MACEDONIA<br />

+389 301262240<br />

Fax +389 301262240<br />

servis@dynamix.com.mk<br />

MALTA<br />

CYCLE WORLD LTD.<br />

PSAILA STREET<br />

MSD03 SANTA VENERA HMR 16, MALTA<br />

+356 21470053<br />

Fax +356 21470051<br />

emagri@cycleworldmalta.com<br />

MONTENEGRO<br />

M MOTO D.O.O.<br />

VLADA MARTINOVICA BR.55,<br />

20000 PODGORICA, MONTENEGRO<br />

+382 20 621 050<br />

Fax +382 078 108 801<br />

info@mmoto.me<br />

NORWAY<br />

DUELLS AS<br />

POSTBOKS 73 BRYN<br />

NO-0611 OSLO, NORWAY<br />

+47 23379960<br />

Fax +47 22659212<br />

info@duells.no<br />

www.duells.se<br />

POLAND<br />

INTER CARS S.A.<br />

UL. POWSINSKA 64<br />

02-903 WARSZAWA, POLAND<br />

+48 22 7141000<br />

Fax +48 22 7141810<br />

michal.koza@intercars.com.pl<br />

PORTUGAL<br />

MASAC - COMERCIO E IMPORTACAO<br />

DE VEICULOS S.A.<br />

MSC SOCIEDADE DE EQUIPAMENTOS<br />

E VEICULOS<br />

RUA SENHORA DE VAGOS<br />

3060 CANTANHEDE, PORTUGAL<br />

+351 231410759<br />

Fax +351 231410751<br />

masac@masac.pt<br />

RUSSIA<br />

FUDZI MOTORS<br />

31, SKOLKOVSKOE SHOSSE, BLD 16<br />

121353 MOSCOW, RUSSIA<br />

+7 (495) 7716675<br />

Fax +7 (495) 7716675<br />

info@fudzi-motors.ru<br />

SERBIA<br />

MASS COMPANY D.O.O.<br />

Jovanke Radakovic, 25<br />

SI-11160 BELGRADO<br />

+381 11 2781740<br />

Fax +381 11 2756757<br />

motoshop@mass.rs<br />

SLOVAKIA<br />

BB MOTO s.r.o.<br />

MLADEZNICKA 8<br />

97400 BANSKA BYSTRICA, SLOVAKIA<br />

+421 48 4161248<br />

Fax +421 48 4161249<br />

sales@bbmoto.sk<br />

SLOVENIA<br />

VELO D.D. COMPANY<br />

CELOVŠKA CESTA 150<br />

1000 LJUBLJANA, SLOVENIA<br />

+386 1 50 59 294<br />

Fax +386 1 51 95 000<br />

velo.parts@siol.net<br />

SWEDEN<br />

DUELLS - MOTOFIRMAN<br />

HOLGER DUELL AB<br />

ExPORTGATAN 65<br />

40060 GOTEBORG<br />

+46 31 727 6300<br />

Fax +46 31 52 33 34<br />

info@duells.se<br />

www.duells.se<br />

TURKEY<br />

MOTOTAS OTOMOTIV SANAY VE TICARET<br />

Intas Sitesi a block n.27<br />

81300 Kiziltoprak, Istanbul<br />

+90 216 347 13 00<br />

Fax: +90 216 347 94 00<br />

info@mototas.com.tr<br />

Sito www.mototas.com.tr<br />

UK<br />

MOTO DIRECT LTD.<br />

EURO HOUSE,<br />

THE NURSERY, BERRISTOWE LN,<br />

DE55 5HP SOUTH NORMANTON, DERBYS<br />

+44 1773 864420<br />

Fax +44 1773 864460<br />

sales@eurohelmets.co.uk<br />

UKRAINE<br />

MOTOEVOLUTION COMPANY<br />

7, MARSHALA GOVOROVA STR.<br />

65063 ODESSA, UKRAINE<br />

+380 48 714 91 88<br />

Fax +380 48 714 91 88<br />

motoevolution@mail.ru<br />

242 243<br />

MIDDLE EAST<br />

ALGERIA / AZERBAIJAN /JORDAN<br />

KUWAIT / OMAN / SYRIA<br />

ZED MOTORZ - MOTORCYCLE DIVISION<br />

AL-RADWAN INTERNATIONAL GROUP<br />

BLOCK 1, STREET 13, BLDG 107<br />

SHUWAIKH IND. AREA, KUWAIT<br />

+965 4828 072<br />

Fax +965 4828 073<br />

elias@zedmotorz-me.com<br />

BAHRAIN<br />

M/S ABBAS BILJEEK AND SONS SH.<br />

SALMAN HIGHWAY,<br />

PO BOx 308 MANAMA<br />

+973 17 401 555<br />

Fax. +973 17 401 333<br />

email biljeek@biljeek.com.bh<br />

ISRAEL<br />

OFNO CENTER<br />

42 CHELNOV ST.<br />

TEL AVIV<br />

+972 3 537 3877<br />

Fax +972 3 6872733<br />

info@ofnocenter.co.il<br />

OFNO CENTER<br />

5 SCHOCKEN ST.<br />

TEL AVIV<br />

+972 3 5464272<br />

info@ofnocenter.co.il<br />

LEBANON<br />

Y.S. AUTO SALES S.A.R.L.<br />

HAMRA, LEON ST.<br />

AL-HAJJ BLDG<br />

P.O. BOx 14-5160<br />

BEIRUT<br />

+961 1 344655<br />

Fax +961 1 344755<br />

email info@ysautosales.com<br />

SAUDI ARABIA<br />

M/S ABBAS BILJEEK AND SONS<br />

P.O. BOx 308, SEHLA<br />

MANAMA, KINGDOM OF BARHAIN<br />

+973 17 401 555<br />

Fax +973 17 401 333<br />

biljeek@biljeek.com.bh<br />

ZED MOTORZ - MOTORCYCLE DIVISION<br />

AL-RADWAN INTERNATIONAL GROUP<br />

BLOCK 1, STREET 13, BLDG 107<br />

SHUWAIKH IND. AREA, KUWAIT<br />

+965 4828 072<br />

Fax +965 4828 073<br />

elias@zedmotorz-me.com<br />

UNITED ARAB EMIRATES<br />

MOTORCYCLE 3000,<br />

DUNE CENTER<br />

ALDHIYAFAH STREET,<br />

GROUND FLOOR<br />

DUBAI, UNITED ARAB EMIRATES<br />

+971 4 3454333<br />

Fax +971 4 3454440<br />

mc3000@emirates.net.ae<br />

ZED MOTORZ - MOTORCYCLE DIVISION<br />

AL-RADWAN INTERNATIONAL GROUP<br />

BLOCK 1, STREET 13, BLDG 107<br />

SHUWAIKH IND. AREA, KUWAIT<br />

+965 4828 072<br />

Fax +965 4828 073<br />

elias@zedmotorz-me.com<br />

QATAR<br />

ZED MOTORZ - MOTORCYCLE DIVISION<br />

AL-RADWAN INTERNATIONAL GROUP<br />

BLOCK 1, STREET 13, BLDG 107<br />

SHUWAIKH IND. AREA, KUWAIT<br />

+965 4828 072<br />

Fax +965 4828 073<br />

elias@zedmotorz-me.com<br />

M/S ABBAS BILJEEK AND SONS SH.<br />

SALMAN HIGHWAY,<br />

PO BOx 308 MANAMA,<br />

BAHRAIN<br />

+973 17 401 555<br />

Fax +973 17 401 333<br />

email biljeek@biljeek.com.bh<br />

<strong>AGV</strong> DEALERS


244<br />

TECHNICAL INFO<br />

InfO<br />

TOP<br />

• Caschi che riproducono le stesse grafiche che Valentino Rossi usa<br />

o ha usato durante i MotoGP.<br />

• Helmets with the vary same graphics that Valentino Rossi is using<br />

or used whan racing on the MotoGP competitions.<br />

• Helme, mit den Grafiken, die Valentino Rossi bei der Motorrad-WM<br />

benutzt bzw. benutzte, wiedergeben.<br />

• Casques présentant les mêmes graphismes que ceux que<br />

Valentino Rossi utilise ou a utilisé lors des compétitions MotoGP.<br />

• Cascos que reproducen los mismos gráficos que utiliza o utilizó<br />

Valentino Rossi durante las competencias MotoGP.<br />

SPECIAL<br />

• Grafiche dedicate ad eventi e collaborazioni speciali con piloti<br />

o altre aziende.<br />

• Graphics dedicated to events and special collaborations<br />

with racers or other companies.<br />

• Grafiken für besondere Events und bei Zusammenarbeit<br />

mit Fahrern oder anderen Firmen.<br />

• Graphismes consacrés à des évènements et des collaborations<br />

spéciales avec des pilotes ou d’autres entreprises.<br />

• Grafismos específicos para eventos y colaboraciones especiales<br />

con pilotos u otras empresas.<br />

REPLICA<br />

• Caschi che riproducono le stesse grafiche che i piloti <strong>AGV</strong> usano o<br />

hanno usato durante le competizioni sportive. Caschi con grafiche<br />

particolarmente aggressive.<br />

• Helmets with the very same graphics that the <strong>AGV</strong> riders are using<br />

or used when racing in different competitions or helmets with<br />

outstanding graphics.<br />

• Helme, mit den Grafiken, die <strong>AGV</strong> Piloten bei der Motorrad-WM<br />

benutzen bzw. benutzten, wiedergeben, oder Helme mit besonders<br />

aggressiven Grafiken.<br />

• Casques présentant les mêmes graphismes que ceux que les pilotes<br />

<strong>AGV</strong> utilisent ou ont utilisé lors des compétitions sportives. Casques<br />

avec des graphismes particulièrement provocants.<br />

• Cascos que reproducen los mismos gráficos que utilizan o utilizaron<br />

los pilotos <strong>AGV</strong> durantes las competencias deportivas. Cascos con<br />

gráficos particularmente agresivos.<br />

MULTI<br />

• Caschi con grafiche multicolore.<br />

• Helmet with multicolour graphics.<br />

• Helme mit mehrfarbigen Grafiken.<br />

• Casques avec graphismes multicolores.<br />

• Cascos con gráficos multicolores.<br />

MONO<br />

• Caschi con grafiche monocolore.<br />

• Helmets with a monochrome base.<br />

• Helme von einfarbiger Basis.<br />

• Casques avec graphismes monochrome.<br />

• Cascos con gráficos monocromáticos.<br />

TECHNICAL INFO<br />

245


246<br />

TECHNICAL INFO<br />

InfO InfO<br />

SSL<br />

CGF<br />

ACF<br />

HIR<br />

-TH<br />

2<br />

3<br />

4<br />

EPS<br />

IVS<br />

3D<br />

DRY<br />

COMFORT<br />

MM<br />

Calotta in SSL (Super-Super-Light)<br />

Fibra di vetro-Kevlar-Carbonio<br />

Shell in SSL (Super-Super-Light)<br />

Fibreglass-Kevlar-Carbon fibre<br />

Schale aus SSL (Super-Super-Light)<br />

Fiberglas-Kevlar-Carbon Aufbau<br />

Calotte en SSL (Super Super Light)<br />

Fibres de verre-Kevlar-Carbone<br />

Calota de SSL (Super-Super-Light)<br />

Fibra de vidrio-Kevlar-Carbono<br />

Calotta in Carbonglass (Fibra di vetro e Carbonio)<br />

Shell in Carbonglass (Fiberglass and Carbon)<br />

Schale aus Carbonglass (Glasfaser und Carbon)<br />

Calotte en Carbonglass (Fibre de verre et Carbone)<br />

Calota de Carbonglass (Fibra de vidrio y Carbono)<br />

Calotta in fibra di vetro ACF (Advanced Composite Fibre)<br />

Shell in fibreglass ACF (Advanced Composite Fibre)<br />

Schale aus Fiberglas ACF (Advanced Composite Fibre)<br />

Callotte en Fibres de verre ACF (Advanced Composite Fiber)<br />

Calota de Fibra de vidrio ACF (Advanced Composite Fibre)<br />

Calotta in resina HIR-TH (high resistant thermoplastic) verniciata<br />

Shell in painted HIR-TH (high resistant thermoplastic) resin<br />

Schale aus Lackiertes HIR-TH Harz (high resistant thermoplastic)<br />

Calotte en Résine thermoplastique HIR-TH (high resistant<br />

thermoplastic) à haute résistance vernie<br />

Calota de Resina HIR-TH (high resistant thermoplastic) pintada<br />

3 taglie di calotta<br />

3 shell sizes<br />

3 Schalengrößen<br />

3 tailles de calotte<br />

3 tallas de calota<br />

2 taglie di calotta<br />

2 shell sizes<br />

2 Schalengrößen<br />

2 tailles de calotte<br />

2 tallas de calota<br />

4 EPS<br />

4 EPS<br />

4 EPS<br />

4 EPS<br />

4 EPS<br />

IVS (Integrated Ventilation System)<br />

con canalizzazioni ricavate direttamente nella calotta<br />

IVS (Integrated Ventilation System)<br />

with channels hollowed directly in the shell<br />

IVS (Integrated Ventilation System)<br />

mit direkt in die Schale integrierten Luftkanälen<br />

Type IVS (Integrated Ventilation System)<br />

avec conduits d’air moulés directement dans la calotte<br />

IVS (Integrated Ventilation System)<br />

con canalización directamente en la calota<br />

Interni 3D<br />

3D interiors<br />

3D Innenseite<br />

Intérieur 3D<br />

Interiores en 3D<br />

Interni removibili e lavabili<br />

Removable and washable inside padding<br />

Herausnehmbare und waschbare Polsterung<br />

Intérieur amovible et lavable<br />

Componentes Internos extraíbles y lavables<br />

Tessuto interno in Dry Comfort<br />

Fabrics in Dry Comfort<br />

Innenfutter aus Dry Comfort<br />

Tissu en Dry Comfort<br />

Tejido en Dry Comfort<br />

Tessuto interno in Dri-Lex®<br />

Fabrics in Dri-Lex®<br />

Innenfutter aus Dri-Lex®<br />

Tissu en Dri-Lex®<br />

Tejido en Dri-Lex®<br />

Trattamento igienizzante degli interni<br />

Hygienic treatment of the comfort padding<br />

Hygenisch-behandelter Innenfutter<br />

Tissu hygénisé<br />

Tejido con tratamiento hygiénico<br />

Tessuto interno in CoolMax®<br />

Fabrics in CoolMax®<br />

Innenfutter aus CoolMax®<br />

Tissu en CoolMax®<br />

Tejido en CoolMax®<br />

Sistema di ritenzione a Doppia D<br />

Double D retention system<br />

Doppel D Verschluss<br />

Système de fermeture Double D<br />

Sistema de retención Doble D<br />

Fibbia con regolazione micrometrica<br />

Micro-metric adjustment buckle<br />

Mikrometrisch regulierbare Schnalle<br />

Boucle à réglage micrométrique<br />

Hebilla de regulación micrométrica<br />

Fibbia a sgancio rapido<br />

Quick release buckle<br />

Steckschnalle<br />

Boucle à déclenchement rapide<br />

Hebilla de desenganche rápido<br />

EASY<br />

XQRS<br />

PVM<br />

PVS<br />

NFS<br />

&<br />

UV<br />

RESISTANT<br />

SUN<br />

Easy Lift - Facile apertura della mentoniera<br />

Easy Lift mechanism<br />

Easy Lift - Leichte Kinnteil-Aufbau<br />

Easy Lift - Ouverture mentonnière facilitée<br />

Easy Lift - Abiertura mentonera fácil<br />

Facile apertura della mentoniera<br />

Easy flip-up mechanism<br />

Leichte Kinnteil-Aufbau<br />

Ouverture mentonnière facilitée<br />

Abiertura mentonera fácil<br />

Tettuccio regolabile<br />

Adjustable peak<br />

Verstellbarer Schirm<br />

Visière régulable<br />

Visera regolable<br />

xQRS (Extra Quick Release System)<br />

rimozione e sostituzione visiera in pochi secondi senza attrezzi<br />

xQRS (Extra Quick Release System):<br />

shield replacement without tools in few seconds<br />

xQRS (Extra Quick Release System):<br />

schnelle Abnahme und Austausch des Visiers ohne Werkzeug<br />

xQRS (Extra Quick Release System) pour démonter et remonter<br />

l’écran en quelques secondes, sans outils<br />

xQRS (Extra Quick Release System): extracción y sustitución de<br />

la visera en pocos segundos sin herramientas<br />

PVM (Personalized Visor Mechanism):<br />

Personalizzazione meccanismo apertura visiera<br />

PVM (Personalized Visor Mechanism)<br />

PVM (Personalized Visor Mechanism):<br />

Personalisierung des Visieröffnungsmechanismus<br />

PVM (Personalized Visor Mechanism):<br />

Personnalisation mécanisme ouverture visière<br />

PVM (Personalized Visor Mechanism):<br />

Personalisación del mecanismo de apertura de la visera<br />

PVS Sigillo perimetrale della visiera<br />

PVS Perimetrical Visor Seal<br />

PVS Visierrandversiegelung<br />

PVS Joint périphérique de la visière<br />

PVS Junta perimetral de la pantalla<br />

Visiere con trattamento antiappannante<br />

Visors with anti-fog treatment<br />

Visier mit beschlagfreier Behandlung<br />

Visière avec traitement anti-buée<br />

Visera con tramiento antiniebla<br />

Visiera predisposta per Tear-Off<br />

Visors with Tear-Off system<br />

Visier mit Tear-Off System<br />

Visière prédisposée pour Tear-Off<br />

Visera con fijación para Tear-Off<br />

Tear-Off inclusi<br />

Tear-Off included<br />

Mit Tear-Off<br />

Tear-Off inclus<br />

Tear-Off incluido<br />

Protezione totale dai raggi UV<br />

Total protection from UV rays<br />

100%-Schutz gegen UV-Strahlung<br />

Protection totale UV<br />

Protección total UV<br />

Vernice con alta resistenza ai graffi<br />

High scratch resistant paint<br />

Kratzfeste Lackierung<br />

Finition anti-rayures<br />

Acabado anti-rayas<br />

Visiere iride<br />

Iridium visors<br />

Iridium Visiere<br />

Ecran iridium<br />

Pantalla iridium<br />

Visiere rainbow<br />

Rainbow visors<br />

Rainbow Visiere<br />

Ecran rainbow<br />

Pantalla rainbow<br />

Schermo parasole<br />

Sun Visor<br />

Sonnenvisier<br />

Lunette Solaire<br />

Pantalla solar<br />

Predisposizione per kit Bluetooth® <strong>AGV</strong>oice<br />

Ready for Bluetooth® <strong>AGV</strong>oice kit<br />

Einsatzmöglichkeit für Bluetooth <strong>AGV</strong>oice-System<br />

Prééquipé pour kit Bluetooth <strong>AGV</strong>oice<br />

Predisposición para kit Bluetooth <strong>AGV</strong>oice<br />

Sistema di comunicazione Bluetooth® D-Nect<br />

Bluetooth® D-Nect communication system<br />

Sistema di comunicazione Bluetooth® D-Nect<br />

Sistema di comunicazione Bluetooth® D-Nect<br />

Bluetooth® D-Nect communication system<br />

and are registered trademarks owned by Bluetooth SIG Inc., Washington, U.S.A.<br />

Durante il processo di stampa è possibile si verifichino piccole variazioni di colori o grafiche che possono rendere le immagini riprodotte<br />

all’interno di questo catalogo differenti dai prodotto originali.<br />

<strong>AGV</strong> SpA non può essere ritenuta responsabile di tali variazioni.<br />

<strong>AGV</strong> SpA si riserva il diritto di cambiare o modificare i prodotti inseriti a catalogo.<br />

Le immagini dei prodotti qui presenti sono puramente indicative e non vincolano <strong>AGV</strong> S.p.A. alla fornitura al cliente di un prodotto identico<br />

alle immagini stesse. In particolare, ogni casco a marchio “<strong>AGV</strong>” ed “MDS” viene commercializzato da <strong>AGV</strong> S.p.A. esclusivamente dotato di<br />

visiera trasparente. Eventuali visiere colorate sono disponibili come accessori da installarsi successivamente da parte dell’utente, ma sono da<br />

impiegarsi solo per utilizzo non stradale e non possono essere utilizzate per nessun motivo su strade pubbliche o aperte al traffico.<br />

During printing process slight deviations in colours and graphics may occur so that some of the products shown in this catalogues may differ<br />

from the original ones.<br />

<strong>AGV</strong> SpA can not be considered responsible for such changes.<br />

<strong>AGV</strong> SpA reserves the right to change or alter the products shown.<br />

The images of the products shown here are purely indicative and do not bind <strong>AGV</strong> S.p.A. to supplying the client with a product that is identical<br />

to such images. In particular, all “<strong>AGV</strong>” and “MDS” brand helmets sold by <strong>AGV</strong> S.p.A. are provided only with transparent visors. The tinted<br />

visors that can be ordered as accessories and subsequently installed by users are only intended for off-road use and therefore must never be<br />

used for any reason on public roads or in public traffic circulation.<br />

Während des Formungsprozesses könnten sich kleine Abweichungen der Farben oder der Graphik ergeben, die in diesem Katalog<br />

dargestellten Bilder etwas verschieden gegenüber des Originalprodukts erscheinen lassen.<br />

<strong>AGV</strong> SpA kann nicht für diese Abweichungen für verantwortlich gehalten werden.<br />

<strong>AGV</strong> SpA behält sich das Recht vor, die sich in diesem Katalog befindenden Produkte zu ändern bzw. zu ersetzen.<br />

Die Abbildungen der hier gezeigten Produkte gelten nur als Angabe und verpflichten <strong>AGV</strong> S.p.A. nicht dazu, dem Kunden ein dem Bild<br />

identisches Produkt zu liefern. Insbesondere wird jeder Helm der Marken “<strong>AGV</strong>” und “MDS” von <strong>AGV</strong> S.p.A. ausschließlich mit transparentem<br />

Visier geliefert. Eventuelle farbige Visiere kann der Kunde selbst später als Zubehör installieren, aber diese dürfen nur fern vom<br />

Straßenverkehr getragen werden bzw. ihre Nutzung ist auf öffentlichen, dem Verkehr zugänglichen Straßen ausnahmslos verboten.<br />

Pendant l’impression, il est possible que de petites variations des couleurs ou des graphismes se produisent, par conséquent les images<br />

présentées dans ce catalogue peuvent être différentes des produits originaux.<br />

<strong>AGV</strong> SpA ne saurait être tenue pour responsable de ces variations.<br />

<strong>AGV</strong> SpA se réserve le droit de changer ou modifier les produits faisant partie du catalogue.<br />

Les images des produits présentes ici sont purement indicatives et n’obligent pas <strong>AGV</strong> S.p.A. à fournir au client un produit identique à ces<br />

images. En particulier, chaque casque portant la marque « <strong>AGV</strong> » et « MDS » est commercialisé par <strong>AGV</strong> S.p.A. exclusivement muni d’un<br />

écran transparent. Les écrans en couleurs sont disponibles comme accessoires à installer successivement par l’utilisateur mais ne peuvent<br />

pour aucune raison être utilisés sur des voies publiques ou ouvertes à la circulation.<br />

Durante el proceso de impresión es posible que ocurran pequeñas variaciones de color y de gráfica ocasionando que algunos de los<br />

productos ilustrados en este catálogo difieran de los originales.<br />

<strong>AGV</strong> SpA no se hace responsable de dichos cambios.<br />

<strong>AGV</strong> SpA se reserva el derecho de cambiar o modificar los productos incluidos en el catálogo.<br />

Las imágenes de los productos que aparecen aquí son únicamente ejemplos y no obligan a <strong>AGV</strong> S.p.A. a suministrar al cliente un producto<br />

idéntico a estas imágenes. En concreto, todo casco de marca “<strong>AGV</strong>” y “MDS” que <strong>AGV</strong> S.p.A. comercializa incluye exclusivamente la pantalla<br />

transparente. El usuario puede sucesivamente instalar una de las pantallas de colores disponibles como accesorios pero que deben utilizarse<br />

únicamente en circuito y no pueden ser utilizadas por ningún motivo en una vía pública o abierta al tráfico.<br />

TECHNICAL INFO<br />

247


248<br />

graphic design: minedivine associati

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!